Les recettes provenant des contributions du personnel afférentes à la Base se sont élevées à 1 077 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي القاعدة 000 077 1 دولار. |
Les recettes additionnelles provenant des contributions du personnel pour l'exercice 2010/11 s'élèvent donc à 3 061 800 dollars. | UN | وتبعا لذلك، تصل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى مبلغ 800 061 3 دولار. |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Compte spécial des contributions du personnel | UN | الحساب الخاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Compte spécial des contributions du personnel | UN | الحساب الخاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Barème commun des contributions du personnel (Common scale of staff assessment) | UN | الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Recettes provenant des contributions du personnel Intérêt et recettes accessoires | UN | الايــرادات اﻵتيــة مــن الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين |
Toutefois, il n’y a pas eu dépassement de crédit à la rubrique des contributions du personnel. | UN | ومع ذلك، لم يكن هناك تجاوز بالنسبة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Son budget sera alimenté par des contributions du Gouvernement équatorien et de la communauté internationale. | UN | وستتلقى ميزانيته مساهمات من حكومة إكوادور فضلا عن المجتمع الدولي. |
Sur la base des montants effectifs des traitements, des dépenses communes de personnel et des contributions du personnel | UN | استنادا إلى تحليل بيانات كشوف المرتبات الفعلية، والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Le Chef du Service des contributions du Département de la gestion répond à une question. | UN | ورد رئيس دائرة الاشتراكات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية على ما أثير من أسئلة. |
Chapitres des recettes 1er. Recettes provenant des contributions du personnel | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين |
Barème des contributions du personnel pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
20. Recettes provenant des contributions du personnel (3 270 800) | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Les montants prévus au titre des contributions du personnel ne figurent pas aux tableaux 1 et 2. | UN | أما التقديرات المتصلة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فترد في الجدولين 1 و 2. |
La révision des calculs préliminaires concernant le barème des contributions du personnel a fait apparaître les problèmes suivants : | UN | وبرزت المسائل التالية لدى استعراض الحسابات اﻷولية للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين: |
Il convient en particulier de faire mention des contributions du Canada, du Costa Rica et des Pays-Bas. | UN | وتجدر اﻹشارة، بصورة خاصة، إلى المساهمات المقدمة من كوستاريكا وكندا وهولندا. |
L'installation des bureaux de pays dans les locaux communs et leur départ sont financés au moyen des contributions du PAM au programme de réforme de l'Organisation des Nations Unies, qui ont atteint au total 800 000 dollars pour l'exercice biennal écoulé. | UN | وتمول المكاتب القطرية التي تتنقل من وإلى المباني المشتركة من خلال مساهمات البرنامج في إصلاح الأمم المتحدة، والتي سجلت في الفترة المالية السابقة مبلغ 000 800 دولار. |