"des deux tiers des membres" - Traduction Français en Arabe

    • ثلثي الأعضاء
        
    • ثلثي أعضاء
        
    • ثلثي أصوات الأعضاء
        
    • ثلثي أصوات أعضاء
        
    • ثلثي مجموع أعضاء
        
    • الثلثين من أعضاء
        
    • ثلثا أعضاء
        
    Les recommandations du Comité sont adoptées à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN ويتطلب اعتماد توصيات اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Les recommandations du Comité sont adoptées à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN ويتطلب اعتماد توصيات اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    La présence des deux tiers des membres participants à la réunion est requise pour l'adoption de toute décision. UN ويلزم وجود ثلثي الأعضاء المشاركين في الدورة لاتخاذ أي قرار.
    La Commission prend ses décisions lors de cette réunion par consensus dans la mesure du possible, ou à la majorité des deux tiers des membres de la Commission. UN وتتخذ اللجنة مقرراتها في تلك الجلسة بتوافق اﻵراء قدر الامكان، أو بأغلبية ثلثي أعضاء اللجنة.
    Cette nouvelle disposition de la Constitution ne peut être modifiée ou abrogée que par une résolution approuvée par un vote des deux tiers des membres de la Chambre des représentants. UN ولا يمكن تعديل الحكم الجديد من الدستور أو إلغاؤه إلا بموجب قرار يعتمد بتصويت بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس النواب.
    Il se compose de cinq magistrats qui forment une seule chambre et sont élus par le Congrès national, à la majorité des deux tiers des membres présents. UN وتتكون من خمسة قضاة يشكلون دائرة واحدة ويعينهم الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين.
    En l'absence de consensus, et sauf indication contraire, les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN وفي غياب توافق الآراء، تُتخذ القرارات بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك.
    Le Conseil adopte ces textes à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN ويتعين أن يتم هذا الاعتماد بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Les recommandations du Comité sont adoptées à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN ويتطلب اعتماد هذه التوصيات في اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Lorsqu'une proposition a été adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau, sauf décision contraire de la Commission prise à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN متى تم اعتماد أو رفض مقترح، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Le Conseil adopte ces textes à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN ويتعين أن يتم هذا الاعتماد بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Les recommandations du Comité sont adoptées à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN ويتطلب اعتماد هذه التوصيات في اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    J'informe les membres de l'Assemblée que le candidat qui aura obtenu la majorité des deux tiers des membres présents et votants sera déclaré élu. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشح الذي سيحصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    Ces derniers, qui représentent plus des deux tiers des membres de l'Organisation, sont gravement sous-représentés. UN فالدول النامية التي تمثل ما يزيد على ثلثي الأعضاء في الأمم المتحدة تحظى بتمثيل متدن للغاية في مجلس الأمن.
    Faute de pouvoir parvenir à un consensus, le Conseil exécutif prendra, en dernier ressort, ses décisions à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته، كملاذ أخير بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La Constitution prévoit en outre que pas plus des deux tiers des membres de tout organe dont les postes sont pourvus par élection ou par nomination ne doivent être du même sexe. UN وفضلاً عن ذلك، يجب ألا يتجاوز عدد الأعضاء من نفس الجنس المنتخبين أو المعينين في الهيئات ثلثي الأعضاء.
    Les amendements doivent être adoptés à la majorité des deux tiers des membres de l’Assemblée des États Parties. UN وتُعتمد هذه التعديلات بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول اﻷطراف.
    Ces amendements entrent en vigueur dès leur adoption à la majorité des deux tiers des membres de l’Assemblée des États Parties. UN ويبدأ نفاذ التعديلات فور اعتمادها بأغلبية ثلثي أعضاء جمعية الدول اﻷطراف.
    Les amendements entrent en vigueur dès qu'ils sont adoptés à la majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée. UN ويبدأ نفاذ التعديلات فور اعتمادها بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية. المادة 74
    Les conseillers sont élus par le Congrès national à la majorité des deux tiers des membres présents. UN ويعيَّن الاستشاريون من قِبَل الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين.
    S'il n'est pas approuvé par une majorité des deux tiers des membres de la Chambre, il doit être annulé sur-le-champ; UN ويلغى المرسوم فوراً إذا لم يقر بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء مجلس نواب الشعوب:
    Elle requiert la majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée et a une durée maximale de 30 jours. UN ويستلزم هذا الوقف موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضاء الجمعية ويجوز تمديده إلى 30 يوماً فقط.
    La Commission a pris note du fait que, conformément au paragraphe 2 de l'article 17 de cette convention, les décisions devant être adoptées en vertu des articles 2 et 3 de cette dernière exigeaient une majorité des deux tiers des membres de la Commission. UN وأحاطت اللجنة علما بأن الفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية تنص على أن اتخاذ القرارات بمقتضى المادتين 2 و3 من الاتفاقية يكون بأغلبية الثلثين من أعضاء اللجنة.
    Conformément au cadre constitutionnel, qui stipule que des modifications peuvent lui être apportées suite à une demande bénéficiant de l'appui des deux tiers des membres de l'Assemblée, le Président de l'Assemblée communiquera la demande de cette dernière à M. Steiner. UN ووفقا للإطار الدستوري، الذي ينص على جواز إدخال تغييرات عليها عن طريق تقديم طلب يؤيده ثلثا أعضاء الجمعية، سيقوم رئيس الجمعية بإحالة الطلب إلى السيد شتاينر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus