"des données du" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات في
        
    • بيانات من
        
    • بيانات نظام
        
    • البيانات من
        
    • بيانات برنامج
        
    • البيانات المستقاة من
        
    • البيانات المستمدة من
        
    • البيانات الواردة في
        
    • البيانات الواردة من
        
    • بيانات لجنة
        
    • البيانات التابع
        
    • بيانات الدخل
        
    • للبيانات المستمدة من
        
    • بيانات النظام
        
    • بيانات النظم
        
    Statistiques économiques : norme spéciale de diffusion des données et système général de diffusion des données du Fonds monétaire international, UN الإحصاءات الاقتصادية: نظام المعيارين الخاص والعام لنشر البيانات في صندوق النقد الدولي، بما في ذلك نوعية البيانات
    Source : CEPALC, d'après des données du FMI. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى بيانات من صندوق النقد الدولي.
    Elle peut également être combinée à un exercice de vérification des données pour évaluer la qualité des données du système de reporting sur les centres (Système d'information sanitaire). UN ويمكن الجمع بينه وبين عملية للتحقق من البيانات بغية تقييم جودة بيانات نظام الإبلاغ المتبع في المرفق المعني.
    des données du Bureau central de statistique et du Ministère du logement révèlent que 529 de ces logements se trouvent dans la zone du Grand Jérusalem. UN وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى.
    Extrapolation des données du PNUD UN استقراء بيانات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le service de gestion des données du centre devrait être relié à des bases de données appropriées, existantes comme futures. UN وينبغي أن ترتبط وحدة ادارة البيانات في المركز بقواعد البيانات العالمية ذات الصلة القائمة والمقبلة .
    Aide à la mise en service d'Umoja, notamment par des analyses de la qualité des données du système actuel et le nettoyage des données effectués à la Mission UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
    :: Soutien de la mise en œuvre d'Umoja, y compris analyse de la qualité des données du système antérieur et nettoyage des données de la Mission UN :: دعم تنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك تحليل بيانات النظم القديمة وتنفيذ البيانات في البعثة
    L'Organisation météorologique mondiale reçoit des données du système de surveillance à des fins de recherche. UN وتتلقى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بيانات من نظام الرصد لأغراض البحث.
    L'Organisation météorologique mondiale reçoit des données du système de surveillance à des fins de recherche. UN وتحصل منظمة الأرصاد الجوية على بيانات من نظام الرصد المخصص لأغراض البحث.
    Le secrétariat reçoit également des données du système de surveillance des navires, qu'il communique à toutes les parties en temps réel. UN كما تتلقى الأمانة بيانات نظام رصد السفن التي توزع مباشرة على جميع الأطراف الضالعة في عمليات التفتيش.
    Archivage des données du Système intégré de gestion UN حفظ بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    29. Les chiffres sont tirés des données du recensement des ÉtatsUnis. UN 29- وتستمد هذه البيانات من البيانات الإحصائية الأمريكية.
    Au troisième trimestre 2005, le Service de l'audit du FNUAP a effectué un audit de la conversion des données du Système intégré de gestion (SIG) au système Atlas. UN أجرى فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق في الربع الثالث من عام 2005 مراجعة لحسابات عملية تحويل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس.
    Le prix des réfrigérants reposait sur des données du PNUE et des données recueillies auprès des fournisseurs internationaux. UN وقد استند في تحديد أسعار المواد المبردة إلى بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبيانات قدمها مردون دوليون.
    Les projections relatives à l'inflation découlent des données du FMI et des banques nationales, et elles sont intégrées au modèle de prévisions de dépenses pour chaque lieu d'affectation. La révision à la hausse des prévisions de dépenses est absorbée. UN وتستخدم البيانات المستقاة من صندوق النقد الدولي والبنك الوطني في تقديرات التضخم التي تدرج لكل موقع من مواقع العمل في نموذج الميزانية.
    Source: Calculs de la CNUCED à partir des données du Groupe consultatif d'assistance aux pauvres. UN المصدر: حسابات أجراها الأونكتاد استناداً إلى البيانات المستمدة من الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء.
    Ventilation par sexe du des données du tableau de bord de l'intégration UN تصنيف البيانات الواردة في جدول متابعة الإدماج حسب نوع الجنس
    Selon des données du Secrétariat du Commonwealth, plusieurs minéraux (manganèse, fer, cuivre, or, argent et zinc) ont été découverts dans la zone économique exclusive du territoire. UN وتفيد البيانات الواردة من أمانة الكمنولث أن مجموعة من المعادن منها المنغنيز والحديد والنحاس والذهب والفضة والزنك قد اكتشفت داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة لبيتكيرن.
    En outre, l'analyse du volume total des flux peut être faussée, par exemple en cas de double comptage résultant de la combinaison des données du CAD sur l'aide bilatérale et des données de l'ONU sur les contributions. UN وهذا الفرق يمكن أن يؤدي بسهولة، أيضا، إلى أخطاء في تحليلات التدفقات الإجمالية؛ إذ أن إضافة بيانات لجنة المساعدة الإنمائية المتعلقة بالمعونة الثنائية إلى بيانات المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة تؤدي إلى ازدواجية في الحصر.
    Le Centre de distribution des données du GIEC, mis en place sous la direction du Groupe d'étude, fournit gratuitement et avec une grande facilité d'accès les données de scénario nécessaires pour évaluer les impacts des changements climatiques. UN وأنشئ مركز توزيع البيانات التابع للفريق الدولي المعني بتغير المناخ بتوجيه من فرقة العمل لتقديم سلسلة من البيانات المتصلة بالسيناريوهات مجاناً وتيسير الحصول عليها لإجراء تقييمات لآثار تغير المناخ.
    La présentation en temps opportun des questionnaires sur la comptabilité nationale favoriserait également l'examen des données du RNBD aux fins du calcul des futurs barèmes des quotes-parts. UN ومن شأن تقديم استبيانات الحسابات القومية في الوقت المناسب أن يتيح أيضاً القيام لاحقاً باستعراض بيانات الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال باعتباره أساساً لإعداد جداول الأنصبة المقررة في المستقبل.
    Selon des données du Ministère de la santé, qui a mis sur pied une commission spéciale pour délivrer les autorisations d'exercer la médecine à titre privé, les particuliers et les sociétés exercent la médecine à titre privé dans les domaines suivants : UN ووفقاً للبيانات المستمدة من وزارة الصحة التي أنشأت لجنة خاصة لإصدار تراخيص لممارسة مهنة الطب في مراكز خاصة، يقوم الأفراد والهيئات الاعتبارية بممارسة مهنة الطب في مراكز خاصة على النحو التالي:
    L'intégrité des données du SIG est tout aussi importante que la maintenance des logiciels fonctionnels qui sous-tendent le système. UN وسلامة بيانات النظام المتكامل هي على نفس القدر من الأهمية الذي يحظى به تعهُّـد البرمجيات الوظيفية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus