"des données supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات إضافية
        
    • البيانات الإضافية
        
    • مزيد من البيانات
        
    • بيانات تكميلية
        
    • المزيد من البيانات
        
    • مزيدا من البيانات
        
    • البيانات التكميلية
        
    • قرائن تحليلية
        
    • بيانات اضافية
        
    Elle avait de plus écrit à l'État côtier pour lui demander des données supplémentaires. UN كما وجهت اللجنة الفرعية كتابا خطيا إلى الدولة الساحلية تطلب فيه بيانات إضافية.
    Chaque Etat partie peut aussi demander des données supplémentaires à une tierce partie par l'intermédiaire du Secrétariat technique. UN ويجوز لكل دولة طرف أيضا أن تطلب بيانات إضافية من طرف ثالث عن طريق اﻷمانة الفنية.
    Les membres ont demandé des données supplémentaires sur l'avortement. UN وقد طلب اﻷعضاء الحصول على بيانات إضافية عن اﻹجهاض.
    De plus, lorsque des données supplémentaires sont disponibles sur les concentrations de polluants organiques persistants dans d'autres milieux, ces données pourront être utilisées dans les évaluations, afin de contribuer à une évaluation des tendances des polluants organiques persistants. UN ويمكن استخدام البيانات الإضافية عن المستويات في الوسائط الأخرى، لدى توافرها، في عمليات التقييم في تقرير الاتجاهات.
    Les membres ont demandé des données supplémentaires sur l'avortement. UN وقد طلب اﻷعضاء الحصول على بيانات إضافية عن اﻹجهاض.
    Dans son exposé, la délégation a fait observer qu'elle avait obtenu, comme le lui avait recommandé la Sous-Commission, des données supplémentaires auprès de sources publiques. UN ولاحظ الوفد في العرض الذي قدمه أنه حصل، طبقا لما أوصت به اللجنة الفرعية، على بيانات إضافية من المصادر العامة المتاحة.
    des données supplémentaires ont été obtenues au moyen de témoignages et des réponses à un questionnaire. UN واستقيت بيانات إضافية من الشهادات وردود الاستبيانات.
    Il est également fourni des données supplémentaires concernant les sites d'échantillonnage, comme demandé par la Commission en 2007. UN كما وردت بيانات إضافية بشأن محطات المعاينة كانت اللجنة قد طلبتها في عام 2007.
    des données supplémentaires recueillies par le Secrétariat figurent également dans le rapport. UN ويتضمن التقرير أيضا بيانات إضافية جمعتها الأمانة العامة.
    Si les informations rassemblées ne suffisent pas, il faudra faire le nécessaire pour collecter des données supplémentaires. UN وفي حالة عدم كفاية المعلومات، ينبغي وضع الترتيبات لجمع بيانات إضافية.
    Elle devrait être achevée au début de 2006 et fournira des données supplémentaires permettant de prendre à cet égard une décision en connaissance de cause. UN ومن المتوقع إنجاز هذه الدراسة في أوائل عام 2006، وسوف توفر بيانات إضافية من أجل اتخاذ قرار مدروس في هذا الشأن.
    Il serait préférable de rassembler des données supplémentaires et d'étudier les problèmes qui se posent. UN بل أنه ينبغي باﻷحرى تركيز الجهود على جمع بيانات إضافية ودراسة المسائل المطروحة.
    D'autres thèmes seront pris en compte dans des rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. UN وستُدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلَّما أُنجز المزيد من الاستعراضات وكلَّما توافرت بيانات إضافية.
    Ensuite, la délégation a fait un autre exposé afin de fournir des éclaircissements sur certains points et des données supplémentaires en réponse à la demande de la Sous-Commission. UN وقدم الوفد عرضا آخر ردا على ذلك لتوضيح مجالات معينة وتقديم بيانات إضافية بناء على طلب اللجنة الفرعية.
    Les enquêtes de victimisation peuvent également donner des indications sur la criminalité non signalée aux autorités et fournir des données supplémentaires utiles pour les stratégies de prévention de la criminalité ou les mesures d'appui aux victimes. UN كما يمكن لاستقصاءات الإيذاء أن تقدِّم معلومات عن الجرائم غير المبلَّغ عنها للسلطات، ويمكن أن تقدِّم بيانات إضافية من أجل استخدامها في وضع استراتيجيات منع الجريمة أو تدابير دعم الضحايا.
    des données supplémentaires recueillies par le Secrétariat figurent également dans le rapport. UN ويتضمن التقرير أيضا بيانات إضافية جمعتها الأمانة العامة.
    On y incorpore actuellement des données supplémentaires reçues d'autres missions et les nouveaux produits mis au point par le Centre. UN وتدرج حاليا في قاعدة البيانات البيانات الإضافية التي ترد من بعثات أخرى فضلا عن المنتجات الجديدة التي يقوم المركز بتطويرها.
    Il serait utile que le rapport suivant contienne une évaluation plus détaillée de l'impact des politiques pertinentes, présentant des données supplémentaires ventilées par sexe. UN واختتمت كلمتها معربة عن الأمل في أن يستفيد التقرير المقبل من التقييم الأكثر تفصيلا لأثر السياسات ذات الصلة ومن البيانات الإضافية المصنفة حسب نوع الجنس.
    Par conséquent, il faudra des données supplémentaires concernant le statut, la composition, les ressources et le mandat des mécanismes institutionnels nationaux. UN وقالت إنه سيلزم لذلك توفير مزيد من البيانات عن مركز هذه الآلية المؤسسية الوطنية، وعضويتها، ومواردها، وولايتها.
    Lorsque les résidents peuvent effectuer des opérations en dehors du système bancaire intérieur, des données supplémentaires doivent être recueillies. UN وحيثما يستطيع المقيمون إجراء المعاملات خارج النظام المصرفي المحلي يتوجب أن تجمع بيانات تكميلية.
    Il a donc été conclu que des données supplémentaires étaient nécessaires pour appuyer cette méthode d'application. UN ولذا خلصت الدراسة أن الأمر يقتضي المزيد من البيانات لدعم هذه الطريقة للاستخدام.
    des données supplémentaires, de nouvelles méthodes de collecte de données et d’analyse de l’information et des outils appropriés permettant d’intégrer les considérations écologiques, sociales et économiques dans la prise de décisions s’imposent. UN ويقتضي اﻷمر مزيدا من البيانات وأساليب جديدة لتجميعها وتحليل المعلومات، وأدوات مناسبة ﻹدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية والاقتصادية في عملية صنع القرار.
    Analyse fondée sur des données supplémentaires extraites des rapports d'évaluation mutuelle UN تحليل باستخدام البيانات التكميلية من تقارير التقييم المتبادل
    Les études résumées par Bidleman et al. (2010), ainsi que des données supplémentaires provenant des régions non (sub)polaires, figurent dans les tableaux de l'annexe 4. UN وترد الدراسات التي أوجزها Bidleman وآخرون (2010) في جداول المرفق الرابع مع قرائن تحليلية من المناطق غير تلك الواقعة في المناطق شبه القطبية.
    Le NAL et la NASDA ont procédé à l'analyse de l'état de la plate-forme SFU après son retour sur terre en 1996, ce qui a permis d'obtenir des données supplémentaires sur la répartition des microdébris dans l'espace. UN ٦ - وأجرى المختبر الوطني للفضاء الجوي والوكالة الوطنية للتطوير الفضائي تحليلا وتقييما لاحقين لرحلة وحدة الطيران الفضائي في سنة ٥٩٩١ ، والتي تقدم بيانات اضافية عن توزع غبار الحطام الفضائي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus