"des données sur l" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات عن
        
    • بيانات بشأن
        
    • بيانات الاستثمار
        
    • البيانات المتاحة بشأن
        
    • البيانات المتعلقة بالاستثمار
        
    • البيانات المتاحة المتعلقة
        
    • البيانات بشأن الاستثمار
        
    Il relève en outre que le recensement de 2009 fournit des données sur l'appartenance ethnique ainsi que sur certains indicateurs économiques et sociaux qui, toutefois, ne figurent pas dans le rapport. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تعداد عام 2009 جَمّع بيانات عن الانتماء الإثني، فضلاً عن بعض المؤشرات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، لكن هذه البيانات لم تُقدَّم في التقرير.
    i) des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des encroûtements cobaltifères dans les secteurs, y compris : UN ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم قشور الكوبالت في القطاعين، بما في ذلك ما يلي:
    Le tableau ci-dessous présente des données sur l'assistance médicale fournie aux femmes et aux enfants pendant la période à l'examen. UN ويتضمن الجدول أدناه بيانات عن مساعدات الرعاية الصحية التي قُدمت للنساء والأطفال خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    Enfin, il présente des données sur l'uranium hautement enrichi et le plutonium dans les États non dotés d'armes nucléaires. UN وثالثاً، يقدم الفريق بيانات بشأن البلوتونيوم واليوارنيوم عالي التخصيب في الدول غير الحائزة على أسلحة نووية.
    La CNUCED aide les pays à recueillir et à utiliser des données sur l'investissement pour concevoir et mettre en œuvre des politiques plus efficaces, à travers la formation et le renforcement des capacités en matière de collecte et de communication d'informations sur l'investissement étranger direct. UN ويساعد الأونكتاد البلدان على جمع واستخدام بيانات الاستثمار من أجل تصميم وتنفيذ سياسات أفضل وذلك عن طريق التدريب وبناء القدرات بشأن تجميع المعلومات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والإبلاغ عنها.
    i) des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des sulfures polymétalliques dans les secteurs, y compris : UN ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم الكبريتيدات المتعددة الفلزات في القطاعين، بما في ذلك ما يلي:
    i) des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des sulfures polymétalliques dans les secteurs, y compris : UN ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم الكبريتيدات المتعددة الفلزات في القطاعين، بما في ذلك ما يلي:
    i) des données sur l'emplacement, le relevé et l'évaluation des encroûtements colbatifères dans les secteurs, y compris : UN ' 1` بيانات عن موقع ومسح وتقييم قشور الكوبالت في القطاعين، بما في ذلك ما يلي:
    Il relève en outre que le recensement de 2009 fournit des données sur l'appartenance ethnique ainsi que sur certains indicateurs économiques et sociaux qui, toutefois, ne figurent pas dans le rapport. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تعداد عام 2009 جَمّع بيانات عن الانتماء الإثني، فضلاً عن بعض المؤشرات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، لكن هذه البيانات لم تُقدَّم في التقرير.
    Le trou de sonde a permis d'obtenir des données sur l'histoire du recul et de l'avancée du plateau à cet endroit. UN ويسّر ثقب الحفر توفير بيانات عن تاريخ انحسار الجرف وامتداده على طول الموقع.
    Le Népal a recueilli des données sur l'emploi du temps en intégrant des questions à ce sujet dans une enquête sur la population active. UN وجمعت نيبال بيانات عن استخدام الوقت بإدماج الأسئلة الملائمة لذلك في استقصاء عن قوى العمل.
    Il serait également utile d'avoir des données sur l'alcoolisme et la toxicomanie. UN وأعربت أيضا عن ترحيبها بالحصول على بيانات عن إدمان الكحول والمخدرات.
    La situation est à peine meilleure pour ce qui est du nombre des pays pour lesquels des données sur l'inégalité des revenus sont disponibles. UN وليس الحال أفضل كثيرا من حيث عدد البلدان التي يتوافر فيها بيانات عن عدم المساواة في الدخل.
    Il est destiné à recueillir des données sur l'écologie des baleines et le milieu océanique. UN وهدف المنظومة هو الحصول على بيانات عن بيئة الحيتان وبيئة المحيطات.
    Elle renferme aussi des données sur l'emploi et les investissements réalisés par l'industrie sidérurgique latino-américaine. UN كما توفر بيانات عن العمالة والاستثمارات في صناعة الحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    Il s'inquiète de l'insuffisance des données sur l'ampleur de la traite des femmes et des filles communiquées au Comité. UN وهي قلقة لأنه لا توجد هناك بيانات بشأن انتشار النساء والفتيات اللاتي تعرضن للاتجار.
    Le Kenya a signalé avoir eu des difficultés pour se procurer des données sur l'évolution et le rythme du changement d'affectation des terres. UN وأفادت كينيا بأنها صادفت صعوبات في الحصول على بيانات بشأن اتجاهات ومعدلات تغير استخدام الأرض.
    Le rapport fournit des données sur l'utilisation des contraceptifs, par type de méthode, dans l'ensemble des pays pour lesquels on dispose d'informations. UN وتوفر الدراسة بيانات بشأن استعمال موانع الحمل، حسب نوع الطريقة، بالنسبة لجميع البلدان التي تتوافر معلومات عنها.
    Bien que des progrès aient été réalisés à cet égard ces dernières années, la nature et la qualité des données sur l'IED dans un certain nombre de pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, restent insuffisantes pour l'analyse et l'élaboration des politiques. UN وعلى الرغم من أن السنوات الأخيرة قد شهدت إحراز تقدم في هذا الصدد، فإن نطاق ونوعية بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، لا يزالان غير ملائمين لأغراض تحليل السياسات وصياغتها.
    c) des données sur l'ampleur et les caractéristiques de l'exploitation sexuelle et de la prostitution. UN (ج) البيانات المتاحة بشأن مدى انتشار الاستغلال الجنسي والبغاء وأنماطهما.
    Bien que des progrès aient été réalisés à cet égard ces dernières années, la nature et la qualité des données sur l'IED dans un certain nombre de pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, restent insuffisantes pour l'analyse et l'élaboration des politiques. UN وبالرغم من إحراز تقدم في هذا المجال في السنوات الأخيرة، فإن نطاق ونوعية البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من البلدان النامية، لا يلائمان أغراض تحليل السياسات العامة وصياغتها.
    Réalisation 3 : des données sur l'évolution de la population, l'égalité des sexes, les jeunes, la santé sexuelle et procréative et le VIH/sida sont disponibles, et elles sont analysées et utilisées aux niveaux national et sous-national pour élaborer et surveiller la mise en œuvre des politiques et des programmes. UN الناتج 3: البيانات المتاحة المتعلقة بديناميات السكان، والمساواة بين الجنسين، والشباب، والصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحليلها واستخدامها على الصعيدين الوطني والمحلي لوضع ورصد السياسات وتنفيذ البرامج. 23 - جولة تعداد السكان لعام 2010.
    Renforcement des capacités de collecte des données sur l'investissement UN بناء القدرات فيما يتعلق بجمع البيانات بشأن الاستثمار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus