"des droits fondamentaux des personnes déplacées" - Traduction Français en Arabe

    • حقوق الإنسان للمشردين داخلياً
        
    • حقوق الإنسان للمشردين داخليا
        
    • حقوق الإنسان للأشخاص المشردين
        
    Il a noté avec satisfaction le rôle important joué par la Cour constitutionnelle dans la promotion et la protection des droits fondamentaux des personnes déplacées. UN ولاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة الدستورية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Il prie donc instamment le Gouvernement soudanais de faire sien un cadre global de protection des droits fondamentaux des personnes déplacées en ratifiant la Convention de Kampala et d'adopter dès que possible la législation d'application de cet instrument. UN وبناءً على ذلك، يحث المقرر الخاص الحكومة على تبني إطار شامل لحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً من خلال التصديق على اتفاقية كمبالا واعتماد تشريعات تنفيذية في أقرب فرصة ممكنة.
    Décide de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément à son programme de travail annuel. UN 23- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Tous ses efforts ont pour ultime objectif d'assurer une plus grande protection et un meilleur respect des droits fondamentaux des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. UN والهدف النهائي لجميع جهوده هو تعزيز حماية واحترام حقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    Promotion des droits fondamentaux des personnes déplacées UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا
    23. Décide de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément à son programme de travail annuel. UN 23- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    18. Décide de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément à son programme de travail annuel. UN 18- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    D. Intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités des entités du système UN دال - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أعمال منظومة الأمم المتحدة 80-87 23
    D. Intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités des entités du système des Nations Unies UN دال - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أعمال منظومة الأمم المتحدة
    18. Décide de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément à son programme de travail annuel. UN 18- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    On a préconisé que le Bureau du Représentant des droits de l'homme du Président de la Fédération de Russie en République de Tchétchénie exerce un contrôle rigoureux et soit doté des ressources nécessaires pour pouvoir s'attaquer efficacement aux violations des droits fondamentaux des personnes déplacées à l'intérieur du pays. UN وقدمت توصية بأن يضطلع مكتب ممثل رئيس الاتحاد الروسي لشؤون حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان بدور إشرافي قوي، مع تزويده بالموارد اللازمة، بحيث يتمكن من معالجة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً بفعالية.
    12. Décide de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément au programme de travail annuel du Conseil des droits de l'homme. UN 12- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان.
    III. INTÉGRATION des droits fondamentaux des personnes déplacées DANS LES ACTIVITÉS DE TOUTES LES ENTITÉS COMPÉTENTES DU SYSTÈME DES UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة 60-73 16
    Ce manuel passera en revue les meilleures pratiques et aidera en outre les États à recenser les possibilités juridiques et pratiques d'assurer la protection des droits fondamentaux des personnes déplacées. UN وسيتناول هذا الدليل أفضل الممارسات ويساعد الدول على تحديد الخيارات القانونية وخيارات السياسة العامة لضمان حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    III. INTÉGRATION des droits fondamentaux des personnes déplacées DANS LES ACTIVITÉS DE TOUTES LES ENTITÉS COMPÉTENTES DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
    12. Décide de poursuivre l'examen de la question des droits fondamentaux des personnes déplacées conformément au programme de travail annuel du Conseil des droits de l'homme. UN 12- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان.
    23. Prie le Représentant du Secrétaire général de s'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    23. Prie le Représentant du Secrétaire général de s'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Prise en compte généralisée des droits fondamentaux des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays dans les activités des organismes des Nations Unies UN هاء - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في كامل منظومة الأمم المتحدة
    E. Prise en compte généralisée des droits fondamentaux des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays dans les activités des organismes des Nations Unies UN هاء - تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة
    :: S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN :: معالجة المشكلة المعقدة المتمثلة للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Afin de promouvoir le renforcement des capacités à l'échelle locale, comme l'a demandé la Commission, le HCDH et d'autres organismes auront besoin d'une assistance de la communauté internationale pour fournir des services de coopération technique et de conseil orientés vers la promotion des droits fondamentaux des personnes déplacées dans leur propre pays. UN وللنهوض ببناء القدرات المحلية، كما طلبت اللجنة، وستلزم مساعدة دولية لتقديم الدعم لمفوضية حقوق الإنسان ولغيرها من الهيئات لكي توفر التعاون التقني وتقدم الخدمات الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus