"des engagements d'exercices" - Traduction Français en Arabe

    • التزامات الفترة
        
    • التزامات الفترات
        
    • التزامات من الفترة
        
    • لالتزامات الفترات
        
    v) Utilisation des économies réalisées lors de la liquidation des engagements d'exercices antérieurs; UN ' 5`استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة؛
    v) Utilisation des économies réalisées lors de la liquidation des engagements d'exercices antérieurs; UN ' 5` استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة.
    Des engagements d’exercices antérieurs d’un montant de 130 200 dollars ont été réglés par la suite, comme indiqué à l’annexe XI du rapport, ramenant le montant des dépenses à 3 815 800 dollars. UN ثم تم تصفية التزامات الفترة السابقة البالغة ٢٠٠ ١٣٠ دولار على النحو المشار اليه في المرفق التاسع من التقرير، وبالتالي انخفضت النفقات إلى ٨٠٠ ٨١٥ ٣ دولار.
    Économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs ou à l'occasion de la liquidation de tels engagements UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقـة أو من تصفيتها
    Économies réalisées sur le règlement des engagements d'exercices antérieurs ou annulation de ces engagements UN وفورات محققة من التزامات الفترات السابقة، أو من إلغائها
    Il s'agirait notamment de prélever 250 millions de dollars sur les soldes inutilisés et sur les économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs ou du fait de l'annulation de tels engagements afférents aux opérations de maintien de la paix actives à la fin de l'exercice budgétaire 2005. UN وتكفل هذه التدابير، فيما تكفل، تحويل مبلغ 250 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها ووفورات من بعثات حفظ السلام الناشطة، أو ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند تلك البعثات في نهاية السنة المالية 2005.
    Il constate par ailleurs que des engagements d'exercices antérieurs, d'un montant important, qui figuraient en tant que dépenses dans les rapports sur l'exécution du budget, ont depuis lors été annulés. UN وتشير اللجنة في نفس الوقت إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة والتي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق.
    Économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs ou à l'occasion de la liquidation de tels engagements UN وفـــورات ناتجـة عن التزامات الفترة السابقة
    Économies réalisées sur des engagements d’exercices antérieurs ou à l’occasion de la liquidation de tels engagements UN وفــــورات ناتجــــة عـن التزامات الفترة السابقة
    Économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs ou à l'occasion de la liquidation de tels engagements UN وفـــورات ناتجـة عن التزامات الفترة السابقة
    Les unités à comptabilité autonome procèdent à des examens mensuels dans le but de valider l'application des engagements d'exercices antérieurs et de prendre des mesures à ce sujet. UN تضطلع وحدات المحاسبة الذاتية باستعراض شهري للتحقق من صحة التزامات الفترة السابقة واتخاذ إجراءات بشأنها
    Dons Économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs - agents d'exécution et FNUAP Recettes diverses au titre des services d'achat UN وفورات في تصفية التزامات مقابل التزامات الفترة السابقة - الوكالات المنفذة وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Dons Économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs - agents d'exécution et FNUAP UN وفورات في تصفية التزامات مقابل التزامات الفترة السابقة - الوكالات المنفذة وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Cette situation de trésorerie meilleure que prévu est due aux contributions volontaires supplémentaires, aux intérêts créditeurs, aux économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs et à la liquidation des obligations liées à la période actuelle. UN وكان الوضع المالي الأفضل مما كان متوقعا هو الذي نجم عن التبرعات الإضافية الواردة، والفائدة المكتسبة من الإيرادات والوفورات من التزامات في فترة سابقة فضلا عن التأخير في تصفية التزامات الفترة الحالية.
    Il s'ensuit que le montant des engagements d'exercices antérieurs annulés a été ramené de 10,8 millions de dollars en 2005/06 à 9,4 millions de dollars en 2006/07, à 7 millions de dollars en 2007/08 et à 4,6 millions de dollars en 2008/09. UN ونتيجة لذلك، انخفض مستوى إلغاء التزامات الفترة السابقة من 10.8 مليون دولار في الفترة 2005/2006 إلى 7 ملايين دولار في الفترة 2006/2007، وإلى 4.6 مليون دولار في الفترة 2007/2008
    b) Diminution des engagements non liquidés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage des crédits définitifs UN (ب) خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    Économies réalisées sur le règlement des engagements d’exercices antérieurs ou annulation de ces engagements UN وفورات محققة من التزامات الفترات السابقة، أو من إلغائها
    Les unités à comptabilité autonome procèdent à des examens mensuels dans le but de valider l'application des engagements d'exercices antérieurs et de prendre des mesures à ce sujet. UN تقوم وحدات المحاسبة الذاتية باستعراض شهري بغية التصديق على الإجراءات المتخذة بشأن التزامات الفترات السابقة.
    Les unités à comptabilité autonome procèdent à des examens mensuels dans le but de valider l'application des engagements d'exercices antérieurs et de prendre des mesures à ce sujet. UN تجري وحدات المحاسبة الذاتية وقسم المالية استعراضا شهريا بهدف التصديق على التزامات الفترات السابقة وتنفيذها.
    Économies sur des engagements d'exercices antérieurs ou leur liquidation Soldes débiteurs du Fonds général de l'ONU UN الوفورات المحققة من التزامات " الفترات السابقة " أو من إلغائها
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2014, soit 19 887 200 dollars au total pour les intérêts créditeurs (2 104 900 dollars), les recettes diverses ou accessoires (3 730 600 dollars) et l'annulation des engagements d'exercices antérieurs (14 051 700 dollars). UN (ب) البت أيضا في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 البالغة 200 887 19 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 104 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (600 730 3 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (700 051 14 دولار).
    Il constate par ailleurs que des engagements d'exercices antérieurs, d'un montant important, qui figuraient en tant que dépenses dans les rapports sur l'exécution du budget, ont depuis lors été annulés. UN وتشير اللجنة في نفس الوقت إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة والتي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus