"des femmes au gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة في الحكومة
        
    • النساء في الحكومة
        
    • المرأة في الحكم
        
    • للمرأة في الحكومة
        
    Étant donné ce qui précède, beaucoup reste à faire quant à la participation des femmes au Gouvernement et en politique. UN وفي ضوء ما تقدم، هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجال مشاركة المرأة في الحكومة والسياسة.
    Article 8. Participation des femmes au Gouvernement et aux organisations UN المادة 8: مشاركة المرأة في الحكومة وفي المنظمات الدولية
    Il est également indispensable de soutenir les institutions qui militent pour une plus grande participation des femmes au Gouvernement et à la société civile. UN ومن الأهمية بمكان أيضا دعم المؤسسات التي تشجع على تمكين المرأة في الحكومة والمجتمع المدني.
    La sous-représentation des femmes au Gouvernement témoigne du déséquilibre qui persiste dans la répartition du pouvoir entre hommes et femmes. UN ويتجلى الاختلال فيما يتعلق بتوزيع السلطة بين الرجل والمرأة في قلة تمثيل النساء في الحكومة.
    xvi) Accroître la représentation des femmes au Gouvernement et dans l'administration, notamment à tous les échelons des collectivités locales; UN ' ٦١ ' زيادة تمثيل المرأة في الحكم واﻹدارة، بما في ذلك في جميع مستويات الحكم المحلي؛
    Des efforts avaient également été consacrés à assurer une participation accrue des femmes au Gouvernement et au Parlement et avaient eu de bons résultats. UN وأضافت أن جهوداً قد بُذلت من أجل ضمان مشاركة أكبر للمرأة في الحكومة والبرلمان، وقد تكللت تلك الجهود بنجاح كبير.
    Le tableau ci-après indique la participation des femmes au Gouvernement de 1975 à 2000. UN والجدول التالي يبين اشتراك المرأة في الحكومة من عام 1975 إلى عام 2000.
    La situation des femmes au Gouvernement et dans les organes législatifs est illustrée par les renseignements suivants : UN ووضع المرأة في الحكومة والهيئات التشريعية يبيِّنه ما يلي:
    Il y était reconnu qu'en faisant participer des femmes au Gouvernement et aux organes de décision, on obtiendrait les avantages suivants : UN وكان ثمة تسليم بأن إدخال المرأة في الحكومة وفي هيئات صنع القرار سيحقق المزايا التالية:
    On voit apparaître un milieu porteur, qui accorde de l'importance à la participation des femmes au Gouvernement et à la politique et qui l'appuie. UN وتجري تهيئة بيئة موائمة تعطي أهمية لمشاركة المرأة في الحكومة والسياسة، بل وتدعم تلك المشاركة.
    Il n'existe aucune restriction à la participation des femmes au Gouvernement et à des organisations internationales. UN وقالت إنه لا توجد أي قيود على مشاركة المرأة في الحكومة والمنظمات الدولية.
    La présence des femmes au Gouvernement, dans les collectivités locales et la fonction publique UN المرأة في الحكومة وفي السلطات المحلية والخدمة المدنية
    L'organisation propose une formation sur la problématique hommes-femmes et la sensibilisation politique visant la pleine et égale participation des femmes au Gouvernement, conformément à l'objectif 3 du Millénaire pour le développement. UN تقدم المنظمة تدريبا للتوعية بالقضايا الجنسانية والسياسية الموجهة نحو تمثيل المرأة في الحكومة تمثيلا كاملا وعلى قدم المساواة، وذلك في إطار تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    De fait, le Président de la République, M. Morales, est en première ligne pour favoriser la participation des femmes au Gouvernement, à tous les niveaux. UN وأضافت أن الرئيس موراليس يتصدر فعلا الجهود المبذولة لتعزيز مشاركة المرأة في الحكومة على جميع المستويات.
    Le Gouvernement australien a noté les préoccupations d'ONG à propos de la représentation des femmes au Gouvernement et dans la magistrature. UN أحاطت الحكومة الأسترالية علماً مع القلق بشواغل المنظمات غير الحكومية حول تمثيل المرأة في الحكومة والقضاء.
    Chili, participation des femmes au Gouvernement, 1997 UN شيلي - مشاركة المرأة في الحكومة المحلية، ٧٩٩١
    323. On trouvera ci-dessous le tableau évolutif de la représentation des femmes au Gouvernement. UN 323- يبيِّن الجدول التالي تطوّر نسبة النساء في الحكومة.
    Représentation des femmes au Gouvernement et au Storting entre 1985 et 2001 (En pourcentage) UN النسب المئوية لتمثيل النساء في الحكومة وفي " الستورتنغ " من العام 1985 إلى العام 2001
    La sous représentation des femmes au Gouvernement et dans l'administration publique reste un sujet de préoccupation pour le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes. UN 20 - يظل انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحكومة وفي الإدارة العامة من دواعي انشغال وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    Le Gouvernement libérien a réalisé des progrès pour accroître la participation des femmes au Gouvernement. UN وقد قطعت هذه الحكومة شوطاً كبيراً نحو زيادة مشاركة المرأة في الحكم.
    Évolution dans la participation des femmes au Gouvernement provincial UN التغير في مشاركة المرأة في الحكم على مستوى المقاطعات
    Des efforts ont été déployés afin de maintenir le niveau de représentation des femmes au Gouvernement. UN 25 - وقد بذلت الجهود للإبقاء على المستوى التمثيلي للمرأة في الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus