Représentation des femmes au niveau international, notamment dans les organisations internationales | UN | تمثيل المرأة على الصعيد الدولي وعملها في المنظمات الدولية |
Représentation des femmes au niveau international, notamment dans les organisations internationales | UN | تمثيل المرأة على الصعيد الدولي بما في ذلك المنظمات الدولية |
:: Affirmer les droits des femmes au niveau international. | UN | :: تأكيد حقوق المرأة على الصعيد الدولي. |
En outre, contrairement à la participation des femmes à la vie politique au niveau national, la participation des femmes au niveau international à des questions autres que les questions féminines, est comparativement faible. | UN | وعلاوة على ذلك، وعلى النقيض من مشاركة المرأة في السياسات الحزبية على المستوى الوطني، فإن مشاركة المرأة على المستوى الدولي في غير مسائل المرأة تعتبر أقل بالمقارنة. |
Nous imaginons une approche basée sur les droits de l'homme en matière d'autonomisation des femmes au niveau international et dans le contexte indien. | UN | ونحن نتبنى نهجاً قائماً على حقوق الإنسان لتمكين المرأة على المستوى الدولي وفي السياق الهندي؛ |
La communauté internationale s'est rendu compte de l'insuffisance des mesures adoptées pour promouvoir et protéger les droits fondamentaux des femmes au niveau international. | UN | وقد اعترف المجتمع الدولي بعدم كفاية التدابير التي اتخذت لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة على الصعيد الدولي. |
Annexe 6 - Participation des femmes au niveau international. | UN | المرفق 6 - مشاركة المرأة على الصعيد الدولي. |
Représentation des femmes au niveau international | UN | تمثيل المرأة على الصعيد الدولي |
D'autres lois répriment l'exploitation des femmes au niveau international. | UN | 77 - وهناك قوانين أخرى لمنع استغلال المرأة على الصعيد الدولي. |
Les premières initiatives de lutte contre la violence à l'égard des femmes au niveau international ont mis l'accent en premier sur la famille. | UN | 25 - المبادرات المبكِّرة لمعالجة العنف ضد المرأة على الصعيد الدولي ركزت بالدرجة الأولى على الأسرة. |
La violence à l'égard des femmes au niveau international et régional fait l'objet d'une jurisprudence de plus en plus étoffée. | UN | 251 - ويوجد قدر كبير من قرارات المحاكم التي تشكِّل سوابق قضائية بشأن العنف ضد المرأة على الصعيد الدولي والإقليمي. |
Participation des femmes au niveau international. | UN | مشاركة المرأة على الصعيد الدولي |
8.4 La participation des femmes au niveau international est un domaine qui mérite d'être renforcé. | UN | 8-4 مشاركة المرأة على الصعيد الدولي مجال بحاجة إلى تعزيز. |
La participation des femmes au niveau international pour les ONG est conforme aux principes qui figurent à l'article 8 de la CEDAW. | UN | ومشاركة المرأة على الصعيد الدولي في المنظمات غير الحكومية تتفق إلى حد كبير مع مبادئ المادة الثامنة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
8. Article 8 : Participation des femmes au niveau international | UN | المادة 8: مشاركة المرأة على المستوى الدولي |
On a maintenant davantage conscience de l'importance que revêt la participation des femmes au niveau international et de modestes progrès ont été accomplis. | UN | ويوجد الآن وعي زائد بأهمية مشاركة المرأة على المستوى الدولي وتحقق في هذا الاتجاه تقدُّم طفيف. |
Il s'inquiète aussi du fait qu'aucune femme n'est chef d'atoll, et de la sous-représentation des femmes au niveau international. | UN | وتشعر أيضا بالقلق لعدم وجود رئيسات للجزر المرجانية ولنقص تمثيل المرأة على المستوى الدولي. |
Il s'inquiète aussi du fait qu'aucune femme n'est chef d'atoll, et de la sous-représentation des femmes au niveau international. | UN | وتشعر أيضا بالقلق لعدم وجود رئيسات للجزر المرجانية ولنقص تمثيل المرأة على المستوى الدولي. |
Article 8 Représentation des femmes au niveau international | UN | المادة 8 - تمثيل المرأة على المستوى الدولي |
7. La marginalisation des droits fondamentaux des femmes au niveau international reflète la position subalterne que les femmes occupent dans tous les pays, toutes les sociétés et toutes les communautés. | UN | ٧ - إن تهميش حقوق اﻹنسان للمرأة على الصعيد الدولي يعكس حالة الخضوع التي تشهدها المرأة في كل بلد وكل مجتمع وكل طائفة. |