Je voulais t'amener des fleurs, mais je savais pas quel genre tu aimais, alors j'ai pris le risque et je suis venu avec des pivoines. | Open Subtitles | لقد أردتُ إحضارَ بعض الزهورِ لك ولكنّني لم أعلم أيُ نوعٍ تحبين لذلك, إعتمدتُ على حظي وجلبتُ لك زهور الفاونيا |
Elle faisait livrer des fleurs chaque mois sur une tombe. | Open Subtitles | كان لديها زهور تُسلّم إلى المقبرة كل شهر. |
Il faut que j'échauffe mes doigts pour acheter des fleurs. | Open Subtitles | يجب أن أسترخي أصابعي التي سأشتري بها الأزهار |
Je veux dire, ce n'est pas comme si quelqu'un m'avait demandé en mariage ou comme si quelqu'un m'avait envoyé des fleurs, ou récité un poème. | Open Subtitles | أعني ، أنه ليس كأن الجميع يتقدمون لي . أو كأن أي أحد يرسل لي أزهار أو يكتب لي قصيدة |
Personne se souvient d'un homme, mais son supérieur a dit qu'elle avait reçu des fleurs il y a quelques semaines. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر ان كلاريسا كانت تقابل شخصا لكن خارقها قال أن لديها بعض الزهور أرسلت لها قبل بضعة أسابيع |
Tu n'es pas venue, mais tu as envoyé des fleurs magnifiques. | Open Subtitles | نعم , مازلتي لم تحضري ولكنك أرسلتي ورود جميلة |
Elle dit que c'est très gentil de lui apporter des fleurs tous les jours. | Open Subtitles | قالت أنه فعلاً من اللطيف أنك .تجلب لها زهوراً كل يوم |
Moi qui croyais qu'ils ne faisaient que vendre des fleurs. | Open Subtitles | وهنا اعتقد أنهم يبيعون الورود فقط في المطار |
Elles étaient rouges et noires avec des fleurs sur le côté. | Open Subtitles | لقد كانت حمراء وسوداء وكان بها زهور على الجانب. |
Elle a reçue des fleurs de quelqu'un qu'elle n'aimait pas juste avant de mourir. | Open Subtitles | أتتها زهور من شخص لا تحبه، تمامًا قبلما تموت. خليل سابق؟ |
Et on mettra toujours des fleurs fraîches sur votre tombe. | Open Subtitles | وسوف نقوم بوضع زهور جديدة دائما على قبرك |
Dirigez les mortiers vers la Gorge et envoyez des fleurs célestes. | Open Subtitles | وجه الهاونات ألى العنق وأرسل بعض من زهور السماء |
Quand votre petit-ami travaille 80H et qu'il a quand même le temps de vous acheter des fleurs, c'est une étape considérable. | Open Subtitles | عندما يعمل صديقك 80 ساعة ومازال لديه وقت لشراء الأزهار لك يجب أن تكون نقطة إنجاز كبيرة |
Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. | Open Subtitles | أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً |
Ces rapports analytiques mensuels régionaux sur le marché des fleurs coupées et des plantes ne seront plus publiés. | UN | توقفت تقارير تحليل سوق أزهار ونباتات الزينة الشهرية الإقليمية. |
Si elle est de mettre des fleurs dans la salle de bain, je l'ai déjà fait. | Open Subtitles | إن كانت وضع أزهار في الحمام، وضعتها فعلا. |
Je pensais qu'on aurait pu bien s'habiller et mettre un peu de cologne et acheter des fleurs et aller à un diner romantique... | Open Subtitles | كُنت أفكر نضع بعض الملابس و نضع بعض الكولونيا ونحضر بعض الزهور و نذهب فى عشاء رومانسى |
Cueille-lui des fleurs sauvages. | Open Subtitles | أحضِر لها بعض الزهور من السهل أو شيئًا ما |
On a signalé un cas où la femme d'un défenseur a reçu par coursier des fleurs qui contenaient une grenade. | UN | وفي إحدى الحالات، تلقت زوجة أحد المدافعين باقة ورود ملغومة. |
Il m'avait cueilli des fleurs pour la fête des mères. | Open Subtitles | أحضر لي زهوراً من حديقته في عيد الأمهات. |
Ça ne suffit pas de distribuer des tracts, de s'allonger en pleine rue et de donner des fleurs aux flics. | Open Subtitles | يقول انه لا يكفي ان نلوح بأوراق الأشجار او نتمدد على الطريق او نعطي الورود للشرطة |
Si je t'offre des fleurs, t'aurais du souci à te faire. | Open Subtitles | اذا أعطيتك أزهاراً يوماً ما عندها يجب ان تقلقى |
Vous oubliez de dire que la victime était enterrée jusqu'au cou, ou qu'il y avait des fleurs dispersées autour du corps, dans le style de Johnny Hazlit. | Open Subtitles | فشلت في ذكر أن الضحية ,قد وجد مدفونا حتى رقبته وأن زهورا وجدت ,منثورة حول الجثه تماما مثلما كان جوني هازلت يفعل |
Ecoutes, Roy est sûrement trop fier pour t'envoyer des fleurs lui-même, mais tu lui manques. | Open Subtitles | اسمعي روي لديه عزة نفس كبيرة ليرسل أزهارا بنفسه لكنه يشتاق اليك |
des fleurs ont été offertes à Mme Magariños et Mme Yumkella. | UN | وقُدّمت باقة من الزهور إلى كل من السيدة ماغارينيوس والسيدة يومكيلا. |
Et pour tout tes anniversaires, je remplirais le royaume avec des fleurs. | Open Subtitles | وفي كلّ أعياد ميلادك سأملأ المملكة بالزهور |
Elle produit actuellement des légumes, des agrumes et des fleurs destinées à l'exportation. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها. |
- Il va m'envoyer des fleurs. Non, ce n'est pas ça. | Open Subtitles | الجميع يعرف اني احب ازهار الثالوثليس هذا النوع من المشاعر |
"Qui ne risque rien n'a rien." Je lui ai envoyé des fleurs pour son anniversaire. Beaucoup de fleurs. | Open Subtitles | لذا قررت أن أرسل لها أزهارًا في عيد ميلادها الكثير منها |