"des indemnités pour" - Traduction Français en Arabe

    • بدلات إعالة
        
    • لبدلات إعالة
        
    • التعويضات عن
        
    • تعويضات بشأن
        
    • لبدل إعالة
        
    • طلبات منح
        
    • مستوى بدلات
        
    Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge UN جيم - استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية
    À la même session, elle avait pris note des vues exprimées dans diverses instances selon lesquelles des indemnités pour enfants à charge devraient être versées aux fonctionnaires en poste dans tous les lieux d’affectation, s’ajoutant aux montants issus du barème des traitements de base. UN وأحاطت اللجنة علما في هذه الدورة باﻵراء المعرب عنها في مختلف المحافل ومفادها أنه يتعيﱠن منح شكل من أشكال بدلات إعالة اﻷولاد إلى الموظفين في جميع مراكز العمل، علاوة على المرتبات اﻷساسية.
    C. Examen de la méthode de calcul des indemnités pour enfants à charge et pour personne non directement à charge UN جيم - بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية: استعراض المنهجية
    Examen des principes de base, du champ d'application, de la méthode de calcul et du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge UN جيم - استعراض الأساس المنطقي لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية ونطاقها ومنهجيتها
    Depuis 2006, son gouvernement verse à nouveau des indemnités pour les dommages causés. UN وأضاف أن حكومته استأنفت في عام 2006 دفع التعويضات عن الأضرار المتكبدة.
    Il recommande d'allouer des indemnités pour 10 réclamations et de ne pas en accorder pour les 18 autres. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 10 مطالبات وبعدم منح أي تعويض بشأن 18 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة.
    Dans sa résolution 63/251, l'Assemblée générale a approuvé une nouvelle méthodologie et les montants révisés des indemnités pour charges de famille versées aux administrateurs et aux fonctionnaires de rang supérieur, à savoir les montants révisés des indemnités pour les enfants à charge, pour les enfants handicapés et pour les personnes indirectement à charge. UN وافقت الجمعية العامة، في قرارها 63/251، على منهجية جديدة وعلى المقادير المنقّحة لبدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، أي المقادير المنقّحة لبدل إعالة الأولاد وبدل إعالة الأولاد المعوقين وبدل المعالين من الدرجة الثانية.
    C. Examen de la méthode de calcul des indemnités pour enfants à charge et pour personne non directement à charge UN جيم - بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية: استعراض المنهجية
    2. Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge UN 2 - استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية
    E. Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personnes indirectement à charge UN هاء - استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية
    2. Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge UN 2- استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية
    E. Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personnes indirectement à charge UN هاء - استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية
    Examen de la méthode de calcul du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personnes indirectement à charge UN هاء - بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية: استعراض المنهجية
    Examen du montant des indemnités pour enfants à charge et pour personnes indirectement à charge Questions relatives aux ajustements UN واو - بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية: استعراض المستوى
    iv) Dans les lieux d'affectation où les indemnités pour charges de famille étaient exprimées en monnaie locale, le montant révisé des indemnités pour enfants à charge et pour personnes non directement à charge indiqué dans le tableau 1 de l'annexe V au présent rapport; UN ' 4` بالنسبة لمراكز العمل التي تدفع فيها بدلات الإعالة بالعملة المحلية، ترد المبالغ المنقحة لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية في الجدول 1 من المرفق الخامس لهذا التقرير.
    b) Examen de la raison d’être, de la portée, du mode de calcul et du montant des indemnités pour enfants à charge et personne indirectement à charge. UN )ب( استعراض اﻷساس المنطقي لبدلات إعالة اﻷولاد وبدلات اﻷولاد المعالين من الدرجة الثانية ونطاقها ومنهجيتها ومستواها.
    Ils devraient prendre des mesures pour traduire les auteurs devant la justice et verser des indemnités pour les dégâts matériels et humains causés par leurs actes irresponsables. UN وينبغي أن تتخذ التدابير لمحاكمة المقترفين وتقديم التعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن إجراءاتها غير المسؤولة.
    Dans ce contexte, l'intervenant demande à ce dernier pays d'arrêter toutes ses activités de peuplement dans les territoires occupés, de mettre fin à la construction du mur de séparation, de rendre les biens qu'il a saisis et de payer des indemnités pour les dommages subis. UN وفي ذلك الصدد فإنه يطالب إسرائيل بالتوقف عن جميع أنشطة الاستيطان في الأراضي المحتلة؛ ووقف البناء في الجدار العازل؛ وإعادة الممتلكات التي استولت عليها؛ ودفع التعويضات عن الأضرار التي ألحقتها.
    56. Le Comité recommande d'allouer des indemnités pour 93 réclamations C8pertes commerciales ou industrielles de la troisième tranche et de ne pas en accorder pour les trois autres. UN 56- ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 93 مطالبة وبعدم منح أي تعويض بشأن ثلاث مطالبات من هذا النوع تندرج في الدفعة الثالثة.
    Il recommande d'allouer des indemnités pour les 1 275 réclamations C6salaires de la troisième tranche. UN وهو يوصي بمنح تعويضات بشأن جميع المطالبات من الفئة " جيم-6 " مدرجة في الدفعة الثالثة وتتعلق بتعويض الخسائر في المرتبات، وعددها 275 1 مطالبة.
    13. Le montant révisé des indemnités pour enfants handicapés a été fixé à 5 372 dollars par an, soit le double du montant forfaitaire versé pour les enfants à charge, tandis que le montant révisé des indemnités pour les personnes indirectement à charge a été fixé à 940 dollars par an, soit 35 %du montant forfaitaire versé pour les enfants à charge. UN 13- ويبلغ المقدار المنقّح المحدد لبدل إعالة الأولاد المعوقين 372 5 دولارا سنويا، وهو ضعف المقدار الموحّد عالميا المحدد لبدل إعالة الأولاد، في حين يمثل المقدار المنقح المحدد لبدل المعالين من الدرجة الثانية، وهو 940 دولارا سنويا، 35 في المائة من المقدار الموحّد عالميا المحدد لبدل إعالة الأولاد.
    La procédure d'octroi des indemnités pour frais d'études est actuellement réexaminée, en vue d'accélérer le traitement des dossiers dans le respect des dispositions réglementaires; UN ويجري حاليا استعراض عملية معالجة طلبات منح التعليم بغرض تسريعها بإنجازها على نحو يتماشى مع القواعد والأنظمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus