"des investissements de" - Traduction Français en Arabe

    • استثمارات
        
    • الاستثمارات من
        
    • لاستثمارات
        
    • الاستثمار من
        
    • من الاستثمارات
        
    • من الاستثمار
        
    • الاستثمارات التابعة
        
    • الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة
        
    La Fédération prend dûment note des rendements des investissements de la Caisse et espère recevoir l'an prochain des nouvelles aussi positives. UN وقد لوحظ بارتياح معدل العائد الذي حققته استثمارات الصندوق، ونتطلع إلى تلقى أنباء إيجابية مماثلة في العام القادم.
    Performance annuelle totale des investissements de la Caisse UN المعدل الإجمالي السنوي لعائدات استثمارات الصندوق
    Le Comité a appelé l'attention sur son analyse de la gestion des investissements de la Caisse. UN ولفت المجلس الانتباه إلى مناقشته عن إدارة استثمارات الصندوق.
    Elles devraient avoir la responsabilité d'élaborer des mécanismes susceptibles d'attirer des investissements de manière à aiguillonner leur développement. UN وينبغي لوحدات الحكومات المحلية أن تتولى مسؤولية أن تُوجِد بنفسها الوسائل الكفيلة بجذب الاستثمارات من أجل حفز التنمية.
    On observait dans cette région une forte croissance des investissements de portefeuille souvent instables, en particulier des émissions d'obligations et des crédits consortiaux. UN فقد كان هناك معدل نمو كبير لاستثمارات حافظة الأسهم المتقلبة، ولا سيما السندات والقروض المصرفية المجمعة.
    Pour prospérer dans l'économie compétitive d'aujourd'hui, tous les pays doivent, dans un premier temps, mobiliser leurs propres ressources et attirer des investissements de l'étranger. UN وبغية تحقيق الازدهار في اقتصاد اليوم التنافسي، تحتاج كل البلدان، في المقام الأول، إلى تعبئة مواردها هي والى أن تجتذب الاستثمار من الخارج.
    Et tout ceci ne comprend pas des investissements de plus de 10 milliards de dollars dans le secteur des matériaux. UN وكل ذلك على الرغم من الاستثمارات في قطاع المواد الخام، التي ستنطوي على أكثر من عشرة مليارات دولار.
    Rendement annuel total des investissements de la Caisse UN المعدل الإجمالي السنوي لعائدات استثمارات الصندوق
    Le revenu net des investissements de la Caisse s'est élevé à environ 2,7 milliards de dollars pendant cette période. UN وبلغ صافي إيرادات استثمارات الصندوق خلال الفترة حوالي بليونين و 700 مليون دولار.
    Le Comité d'actuaires a relevé la grande volatilité des résultats des investissements de la Caisse, qui s'expliquait essentiellement par les pertes enregistrées sur les investissements. UN ولاحظت لجنة الاكتواريين أن استثمارات الصندوق قد أظهرت تقلبا كبيرا وأن السبب الرئيسي في التغيير هو خسائر الاستثمار.
    On avait cependant constaté une reprise des investissements de portefeuille en 2009 et 2010, tandis que les investissements étrangers directs avaient continué de stagner jusqu'en 2010. UN لكن تدفقات استثمارات الحوافظ زادت في عامي 2009 و 2010، بينما لم يبدأ الاستثمار المباشر الأجنبي تعافيه حتى عام 2010.
    Audit de la gouvernance et du contrôle des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN مراجعة الحوكمة والرقابة على استثمارات الصندوق
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est le Représentant du Secrétaire général pour la gestion et l'administration des investissements de la Caisse; il est assisté par le personnel de la Division de la gestion des investissements. UN وقد عُين الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ممثلا للأمين العام ومسؤولا عن إدارة وتنظيم استثمارات الصندوق.
    Le Représentant du Secrétaire général est responsable de tous les aspects de la gestion des investissements de la Caisse. UN ويتولى ممثل الأمين العام المسؤولية العامة عن إدارة استثمارات أصول الصندوق.
    La plupart des investissements de la Caisse concernent des titres réalisables à court terme, conformément aux critères de sécurité, de rentabilité, de convertibilité et de liquidité. UN وتجري معظم استثمارات الصندوق بالأوراق المالية السائلة انسجاما مع المعايير الأساسية المتبعة إزاء المخاطر، وهي معايير الأمان والربحية والقابلية للتحويل والسيولة.
    Objectif de la Caisse : Assurer la sécurité des investissements de la Caisse et améliorer la transparence de l'information financière présentée UN هدف المنظمة: ضمان أمن استثمارات الصندوق وزيادة شفافية التقارير المالية التي تصدر عنه
    L'affectation des investissements de la Trésorerie s'appuie sur les données fournie par FITCH IBCA. UN ويستند تخصيص استثمارات الخزانة إلى بيانات مستقاة من الوكالة المذكورة.
    En outre, il a identifié des possibilités de susciter des investissements de la part de fondations et d'entités du secteur privé. UN وعلاوة على ذلك، حددت الآلية فرصاً لزيادة الاستثمارات من المؤسسات وهيئات القطاع الخاص.
    Celui-ci a reçu délégation de pouvoir pour assurer la gestion et la comptabilité des investissements de la Caisse. UN وفُوّض ممثل الأمين العام مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق.
    Réaffirmant qu'il faut agir de façon urgente pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse, ce qui exige des conditions favorables au renforcement des investissements de ressources des secteurs national, international et privé, UN وإذ يؤكد من جديد أنه يلزم اتخاذ إجراءات عاجلة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وهو ما يتطلب توفر الظروف المواتية لتعزيز الاستثمار من الموارد الوطنية والدولية وموارد القطاع الخاص،
    Aujourd'hui, 70 % des investissements de capitaux étrangers sont affectés au secteur pétrolier. UN وتوجَّه اليوم نسبة قدرها 70 في المائة من الاستثمارات الواردة إلى قطاع النفط.
    28. Dans un monde caractérisé par le déclin des investissements de la troisième génération, le champ d’action de l’appareil de production des pays se rétrécit. UN ٨٢- وأشار الى ما يشهده العالم من تضاؤل الجيل اﻷول من الاستثمار اﻷجنبي، فأخذ نطاق انتشار انتاج البلدان يتناقص.
    Le représentant supervise la Division de la gestion des investissements de la Caisse. UN ويشرف هذا الممثل على شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق.
    Le produit des investissements, comptabilisé dans les états du Fonds, est tenu séparé des investissements de la Caisse, qui font l'objet d'arrangements distincts. UN وتقيد الأموال المتأتية في حسابات جامعة الأمم المتحدة. ولا تخلط الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية التي يُبقى عليها منفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus