"des membres de l'instance" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء المنتدى
        
    • الدول الأعضاء في المؤتمر
        
    • لأعضاء المنتدى
        
    • أعضاء المؤتمر
        
    • أعضاء المحفل
        
    • لأعضاء المحفل
        
    • أعضاء آلية
        
    • وأعضاء المنتدى
        
    • وأعضاء من المنتدى
        
    :: Il s'entretient à haut niveau avec des membres de l'Instance, des représentants des États Membres et des organismes des Nations Unies; UN :: إجراء مشاورات رفيعة المستوى مع أعضاء المنتدى والدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة.
    :: Il s'entretient à haut niveau avec des membres de l'Instance permanente, des représentants des États Membres et des organismes des Nations Unies. UN :: المشاركة في المناقشات الرفيعة المستوى مع أعضاء المنتدى والدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة.
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 7 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'Instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant à ce point. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 7 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'Instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant à ce point. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    Établissement d'un manuel à l'intention des membres de l'Instance et d'un guide de référence à l'intention des participants aux sessions UN إعداد كتيب لأعضاء المنتدى ودليل مرجعي للمشاركين في دوراته
    Ces initiatives et tentatives sont une preuve patente de la volonté des membres de l'Instance de faire sortir celleci de l'impasse dans laquelle elle se trouve. UN وهذه المبادرات والمساعي دليل قوي على التزام أعضاء المؤتمر بضرورة تجاوز مرحلة الجمود الحالية.
    :: Il s'entretient à haut niveau avec des membres de l'Instance permanente, des représentants des États Membres et des organismes des Nations Unies. UN :: إجراء مشاورات رفيعة المستوى مع أعضاء المحفل والدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة.
    Aux termes du paragraphe 6 du projet de résolution A/C.3/57/L.7, l'Assemblée générale déciderait d'autoriser à titre exceptionnel la tenue d'une réunion de présession des membres de l'Instance, pendant trois jours, du 7 au 9 mai 2003. UN 2 - وبموجب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.7، ستقرر الجمعية العامة الإذن بعقد اجتماع استثنائي سابق للدورة لمدة ثلاثة أيام لأعضاء المحفل في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003.
    Participation des membres de l'Instance aux réunions UN مشاركة أعضاء المنتدى في الاجتماعات ذات الصلة
    Certains organismes des Nations Unies : OIT, Banque mondiale, OMS et UNICEF ont fait des déclarations liminaires et répondu aux questions soulevées par des membres de l'Instance. UN وقام ممثلو وكالات الأمم المتحدة التالية: منظمة العمل الدولية؛ والبنك الدولي؛ ومنظمة الصحة العالمية؛ واليونيسيف، بتقديم بيانات استهلالية وأجابوا عن أسئلة أعضاء المنتدى.
    Un critère identique pourrait s'appliquer aux autres réunions des membres de l'Instance. UN وقد ينطبق هذا أيضا على الاجتماع الذي يعقده أعضاء المنتدى على مدى ثلاثة أيام عمل قبل دورته الثانية.
    Ces installations seront mises à la disposition des membres de l'Instance permanente en mission dans la région. UN ويرحب المكتب باستعمال مرافقه من قبل أعضاء المنتدى المشاركين في بعثات داخل المنطقة.
    L'expérience des membres de l'Instance permanente, ainsi que leurs recommandations annuelles, pouvaient constituer à cet égard un outil efficace. UN ويمكن أن تكون خبرات أعضاء المنتدى الدائم وتوصياتهم السنوية أداة فعالة في هذا السياق.
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 6 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'Instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant aux mines terrestres antipersonnel, en tenant compte, notamment, des faits nouveaux intervenant hors du cadre de la Conférence. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد على أن يأخذ في الحسبان، في جملة أمور، التطورات الحادثة خارج المؤتمر.
    La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 6 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'Instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant aux mines terrestres antipersonnel, en tenant compte, notamment, des faits nouveaux intervenant hors du cadre de la Conférence. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام البرية المضادة للأفراد على أن يأخذ في الحسبان، في جملة أمور، التطورات الحادثة خارج المؤتمر.
    6. De nommer, au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé " Programme global de désarmement " , un Coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'Instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 6 - تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية.
    7. De nommer, au titre du point 7 de l'ordre du jour intitulé " Transparence dans le domaine des armements " , un coordonnateur spécial qui sollicitera les vues des membres de l'Instance sur la manière la plus indiquée d'aborder la question considérée. UN 7 - تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    6. Décide d'autoriser à titre exceptionnel la tenue pendant trois jours, du 7 au 9 mai 2003, d'une réunion de présession des membres de l'Instance. UN 6 - تقرر الإذن بعقد اجتماع استثنائي سابق للدورة مدته ثلاثة أيام لأعضاء المنتدى في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003.
    6. Décide d'autoriser à titre exceptionnel la tenue pendant trois jours, du 7 au 9 mai 2003, d'une réunion de présession des membres de l'Instance. UN 6 - تقرر الإذن بعقد اجتماع استثنائي سابق للدورة مدته ثلاثة أيام لأعضاء المنتدى في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003.
    La Conférence devrait aussi prévoir de désigner de nouveau un coordonnateur spécial chargé de solliciter les vues des membres de l'Instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant aux mines terrestres antipersonnel, en tenant compte, notamment, des faits nouveaux intervenant hors du cadre de la Conférence. UN إعادة تعيين منسق خاص يكلف بمهمة التماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب وسيلة لمعالجة المسائل المتصلة بالألغام المضادة للأشخاص مع مراعاة أمور منها الجهود المبذولة خارج هذا المؤتمر؛
    3. La Conférence désigne un coordonnateur spécial au titre du point 3 de l’ordre du jour, intitulé “Prévention d’une course aux armements dans l’espace”, et le charge de solliciter les vues des membres de l’instance sur la manière la plus indiquée d’aborder les questions se rapportant à ce point. UN ٣ - يعين المؤتمر منسقا خاصا في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    Cependant, les avis divergent quant au nombre des membres de l'Instance. UN " ومع ذلك، تختلف الآراء بشأن عدد أعضاء المحفل.
    6. Décide d'autoriser à titre exceptionnel la tenue d'une réunion de présession des membres de l'Instance, pendant trois jours, du 7 au 9 mai 2003. > > UN " 6- تقرر الأذن بعقد اجتماع استثنائي سابق للدورة لمدة ثلاثة أيام لأعضاء المحفل في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003 " .
    Outre ces communications écrites, les visites régulières des membres de l'Instance de surveillance en Afrique du Sud ont permis d'échanger des vues et de partager des informations sur diverses questions concernant l'application des sanctions et les allégations concernant les activités illégales. UN وإضافة إلى ما قدم من تقارير وردود، استفيد من الزيارات المنتظمة التي يقوم بها أعضاء آلية الرصد إلى جنوب أفريقيا في تبادل الآراء والمعلومات بشأن مختلف القضايا المتصلة بتنفيذ الجزاءات وبشأن الأنشطة غير المشروعة المدعى بوقوعها.
    Elle a regroupé des experts autochtones d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique, des membres de l'Instance permanente, des fonctionnaires du FIDA et des représentants des Gouvernements finlandais et philippin. UN وتألف من خبراء من الشعوب الأصلية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأعضاء المنتدى الدائم، وموظفي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وممثلين حكوميين من فنلندا والفلبين.
    Les participants au débat comprenaient des experts autochtones d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique, des membres de l'Instance permanente, des fonctionnaires du FIDA et des représentants des Gouvernements finlandais et philippin. UN ومن بين المشاركين خبراء من الشعوب الأصلية بأمريكا اللاتينية، وآسيا، وأفريقيا؛ وأعضاء من المنتدى الدائم؛ وموظفون من الصندوق؛ وممثلون لحكومتي فنلندا والفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus