"des membres du groupe de" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء مجموعة
        
    • أعضاء فريق التكنولوجيا
        
    • لأعضاء فريق التكنولوجيا
        
    • هؤلاء الأعضاء
        
    • من أعضاء فريق
        
    • أعضاء من الفريق
        
    • أعضاء الفريق من مواقع
        
    • لدى أعضاء فريق
        
    :: Nous renforcerons l'engagement des membres du Groupe de développement des Nations Unies; UN :: ترسيخ التزام أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Beaucoup dépend aussi de la conciliation des points de vue divergents des membres du Groupe de Minsk et de la conjugaison de leurs efforts en faveur de l'affermissement de la paix et de la stabilité entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie. UN ويتوقف اﻷمر، الى حد بعيد، على التوفيق بين وجهات النظر المتباينة لدى أعضاء مجموعة مينسك، وعلى توحيد جهودهم لتأمين السلم والاستقرار بين أذربيجان وأرمينيا.
    ii) Questions concernant les voyages des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique provenant de Parties non visées à l'article 5. UN ' 2` قضايا تتصل بأسفار أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    ii) Questions concernant les voyages des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique provenant de Parties non visées à l'article 5. UN ' 2` قضايا تتصل بأسفار أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    Prenant note du Code de conduite des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses Comités des choix techniques et organes subsidiaires temporaires adopté tel qu'il figure dans l'annexe V au rapport de la huitième Réunion des Parties, UN وإذ يحيط علماً بمدونة قواعد السلوك لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له والهيئات الفرعية المؤقتة المعتمدة في المرفق الخامس لتقرير الاجتماع الثامن للأطراف،
    Le mandat des membres du Groupe de travail sera d'un an, renouvelable une fois, si l'État intéressé est toujours membre du Conseil. UN ويعيَّن هؤلاء الأعضاء لمدة سنة واحدة. وتكون ولايتهم قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كانت الدولة المعنية عضواً في المجلس.
    Ce serait particulièrement tragique et indéfendable dans la mesure où quatre des membres du Groupe de contact sont des membres permanents du Conseil de sécurité. UN وهذا أمر مفجع ويتعذر تبريره لا سيما وأن أربعة من أعضاء فريق الاتصال هم أيضا أعضاء دائمون في مجلس اﻷمن.
    Dans leurs activités, les Coprésidents ont bénéficié de l'appui et de la coopération des membres du Groupe de Minsk, dont ils ont coordonné et harmonisé les actions individuelles. UN وقد اعتمد الرئيسان المشاركان لدى اضطلاعهما بأنشطتهما على دعم وتعاون أعضاء مجموعة مينسك، مع تنسيق جهودهم الفردية والمواءمة فيما بينها.
    Nous pensons que la signature de cet accord éliminera toutes les autres barrières à l'établissement d'une coopération élargie de l'Ukraine avec d'autres États, y compris des membres du Groupe de fournisseurs nucléaires, dans le domaine de la recherche, de la production et des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ونرى أن التوقيع على هذا الاتفاق سيزيل كل الحواجز اﻷخرى التي تعوق إقامة تعاون موسع بين اوكرانيا وغيرها من الدول، بما في ذلك أعضاء مجموعة الموردين النووين، في مجال البحث واﻹنتاج والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    iii) des membres du Groupe de la protection; UN ' 3` أعضاء مجموعة الحماية؛
    Réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'assistance et l'appui aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels avec des membres du Groupe de Rio (A/60/877) UN اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، مع أعضاء مجموعة ريو (A/60/877)
    Réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'assistance et l'appui aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels avec des membres du Groupe de Rio (A/60/877) UN اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، مع أعضاء مجموعة ريو (A/60/877)
    Questions concernant les voyages des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique provenant de Parties non visées à l'article 5 UN 2 - القضايا المتعلقة بسفر أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
    2.3 Nomination des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique UN 2-3 تعيين أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    2.3 Nomination des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique UN 2-3 تعيين أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    5. Code de conduite des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses organes UN 5 - مدونة قواعد السلوك لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وهيئاته
    5. Code de conduite des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses organes UN 5 - مدونة قواعد السلوك لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وهيئاته
    5. Code de conduite des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique UN 5- مدونة قواعد السلوك لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Le mandat des membres du Groupe de travail sera d'un an, renouvelable une fois, si l'État intéressé est toujours membre du Conseil. UN ويعيَّن هؤلاء الأعضاء لمدة سنة واحدة. وتكون ولايتهم قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كانت الدولة المعنية عضواً في المجلس.
    Le mandat des membres du Groupe de travail sera d'un an, renouvelable une fois, si l'État intéressé est toujours membre du Conseil. UN ويعيَّن هؤلاء الأعضاء لمدة سنة واحدة. وتكون ولايتهم قابلة للتجديد مرة واحدة إذا كانت الدولة المعنية عضواً في المجلس.
    Mise à jour de la proposition interne sur la base des observations des membres du Groupe de rédaction UN تحديث الاقتراح الداخلي استناداً إلى التعليقات الواردة من أعضاء فريق الصياغة
    Le thème principal de ces séminaires serait la réalisation du droit au développement au niveau national; des représentants des organismes nationaux de planification, des experts, y compris des membres du Groupe de travail, et des représentants de la société civile seraient invités à y participer. UN وسيكون محور تركيز الحلقات الدراسية هو إعمال الحق في التنمية محلياً، وسيُدعى لحضور هذه الحلقات الدراسية ممثلون عن مؤسسات التخطيط الوطنية وخبراء، بمن فيهم أعضاء من الفريق العامل، والمجتمع المدني.
    Voyages des membres du Groupe de leur domicile au Siège (sur la base de trois voyages par expert) UN سفر أعضاء الفريق من مواقع أوطانهم إلى المقر (على أساس ثلاث رحلات لكل خبير)
    Le processus consultatif doit déterminer comment les compétences des membres du Groupe de gestion de l'environnement, portant sur les questions d'environnement, pourraient être complétées par les compétences nécessaires sur l'aspect social des garanties. UN وتحتاج العملية الاستشارية إلى تحديد كيفية استكمال القدرات البيئية لدى أعضاء فريق الإدارة البيئية بقدرات ضرورية في مجال الأبعاد الاجتماعية للضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus