"des membres permanents et non" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء الدائمين وغير
        
    • من اﻷعضاء الدائمين وغير
        
    • اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير
        
    • العضوية الدائمة وغير
        
    • الفئتين الدائمة وغير
        
    • بفئتيه الدائمة وغير
        
    • أعضاء دائمين وغير
        
    • أعضاء دائمين وأعضاء غير
        
    • أعضائه الدائمين وغير
        
    • بفئتيها الدائمة وغير
        
    • المجلس في فئتيه الدائمة وغير
        
    • الدائمة أو غير
        
    Enfin, nous réitérons notre appel en faveur d'une réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité dans les catégories des membres permanents et non permanents. UN وأخيرا، نؤكد من جديد نداءنا من أجل إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته من حيث الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، على حد سواء.
    La réforme ne peut se concrétiser que si nous nous mettons tous d'accord sur une formule commune nous permettant d'accroître le nombre des membres permanents et non permanents. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Il est opportun d'augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    À notre avis, un accroissement du nombre des membres permanents et non permanents s'impose. UN وفي رأينا أنه يجب إحداث زيادة في عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    La réforme doit inclure l'examen du droit de veto, du nombre des membres permanents et non permanents et du mode de fonctionnement du Conseil. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    Pour que sa représentation soit efficace, l'Afrique doit avoir la possibilité de jouer un rôle au niveau des membres permanents et non permanents. UN ومن أجل أن يكون تمثيلنا فعالا، يجب أن يُسمح لأفريقيا بالاضطلاع بدورها في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    Premièrement, la CARICOM est favorable à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, dans les catégories des membres permanents et non permanents. UN أولا، تؤيد الجماعة الكاريبية توسيع مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Un débat sérieux devrait se poursuivre sur l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    L'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents est indispensable pour réaliser un équilibre au sein du Conseil de sécurité. UN وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن.
    Alors nous savons ce qui nous reste à faire : élargir le cercle des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    L'intérêt général des Membres de l'ONU indique que le moment est venu de donner une impulsion aux débats sur la façon dont nous pouvons augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, et restreindre et réglementer l'utilisation du veto. UN فالمصلحة العامة لأعضاء المنظمة تشير إلى أن الوقت قد حان لإجراء مناقشات والتوصل إلى نتائج تتعلق بأسلوب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن مع تقييد وتنظيم استعمال حق النقض.
    Nous sommes persuadés qu'une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil, effectuée sur la base de ces critères, permettrait à l'Assemblée générale de jouer le rôle qui lui est échu en tant qu'organe véritablement représentatif de la démocratie internationale. UN ونحن على اقتناع بأن زيادة الأعضاء الدائمين وغير الدائمين بالاستناد إلى هذه المبادئ، ستمكِّن الجمعية العامة من الاضطلاع بدورها باعتبارها الجهاز الذي يمثل حقيقة المجتمع الدولي.
    Nous avons toujours prôné un élargissement juste et équitable du Conseil de sécurité par l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents, tout en garantissant une représentation adéquate des pays en développement et des pays développés. UN ونحن نؤيد على الدوام التوسيع المنصف والعادل لمجلس الأمن، عن طريق زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء، مع كفالة التمثيل الواجب للبلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Nous avons toujours été favorables à un élargissement juste et équitable de la composition du Conseil par l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents, tout en assurant une représentation adéquate des pays en développement et des pays développés. UN فنحن نؤيد باستمرار التوسيع العادل والمتكافئ للمجلس بزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء مع كفالة التمثيل الواجب للبلدان النامية والمتقدمة النمو.
    S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, l'Uruguay a toujours eu une position flexible, acceptant d'envisager un élargissement des catégories des membres permanents et non permanents. UN فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، تتبنى أوروغواي دائما موقفا مرنا، قابلة بإمكانية النظر في زيادة الفئتين من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Ce ne sont pas de nouvelles propositions qui manquent à la réforme des méthodes de travail du Conseil de sécurité, mais la volonté politique de la part des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité d'effectuer une vraie réforme des méthodes de travail du Conseil. UN إن ما ينقصنا من أجل إصلاح أساليب عمل المجلس ليست الاقتراحات الجديدة، بل الإرادة السياسية لدى الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لإجراء إصلاح حقيقي لأساليب عمل المجلس.
    Nul doute qu'en élargissant la représentation du collège des membres permanents et non permanents, où l'Afrique devrait avoir toute sa place, l'on contribuera ainsi à corriger aussi le déficit de visibilité politique dont souffre le Conseil de sécurité. UN وما من شك في أنه بزيادة عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، الذين سيتعين أن تتبوأ أفريقيا بينهم مكانها الذي تستحقه، سنعالج أيضا ذلك القصور في الرؤية السياسية الذي يعاني منه المجلس.
    Elles attestent, de manière constante, et cela depuis la création et le début des travaux de notre groupe, qu'un accord général semble se dégager sur la nécessité d'augmenter le nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité, et cela afin d'y assurer une représentation géographique équitable. UN وهي تدلل، كما دللت منذ بدء عمل فريقنا، على أنه يبدو أن اتفاقا عاما بدأ ينشأ فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، بغية ضمان التمثيل الجغرافي العادل.
    Formule 1 : Augmentation du nombre des membres permanents et non permanents; UN الخيار ١: زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين؛
    Une augmentation du nombre des membres permanents et non permanents devrait faire partie intégrante de ladite réforme. UN فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح.
    Nous avons demandé l'élargissement du nombre des membres permanents et non permanents. UN ونحن طالبنا بالتوسيع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Nous appuyons depuis quelque temps l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN لقد أيدنا توسيع عضوية مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة منذ بعض الوقت.
    Quant au Conseil de sécurité, il doit être élargi avec des membres permanents et non permanents. UN ونعتقد أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن بإضافة أعضاء دائمين وغير دائمين على حد سواء.
    Dans cet exercice visant à réformer le Conseil, tout devrait donc être fait afin de faire du nouveau Conseil élargi un organe qui comprend des membres permanents et non permanents émanant de toutes les régions, y compris l'Afrique. UN وفي إطار عملية إصلاح مجلس الأمن هذه، ينبغي، إذن، فعل كل ما يكفل أن يكون مجلس الأمن الموسع الجديد هيئة تشمل أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين من جميع المناطق، بما فيها أفريقيا.
    C'est pourquoi l'Uruguay estime que la composition et le nombre des membres permanents et non permanents doivent être modifiés pour tenir compte de la nouvelle réalité politique. UN لذلك ترى أوروغواي أنه ينبغي تحديد تكوين المجلس وعدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين على السواء وفقا للواقع السياسي الجديد.
    Le Groupe L.69 appuie l'augmentation du nombre des membres permanents et non permanents du Conseil. UN وتدعم المجموعة توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    L'Afrique du Sud pense qu'une réforme digne de ce nom doit conduire à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité dans les catégories des membres permanents et non permanents pour qu'il soit plus démocratique, plus légitime, plus représentatif et plus prompt à réagir. UN وتؤمن جنوب أفريقيا بأن الإصلاح الحقيقي ينبغي أن يؤدي إلى توسيع عضوية المجلس في فئتيه الدائمة وغير الدائمة، بغية تعزيز ديمقراطيته ومشروعيته وطابعه التمثيلي وقدرته على الاستجابة.
    L'augmentation des sièges dans les catégories des membres permanents et non permanents, y compris des sièges permanents pour l'Allemagne et le Japon, doit être géographiquement équilibrée. UN فينبغي أن يتم توسيع المقاعد سواء في الفئة الدائمة أو غير الدائمة على نحو متوازن جغرافيـــا، بما في ذلك تخصيص مقعدين دائمين ﻷلمانيا واليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus