"des ministres de la défense" - Traduction Français en Arabe

    • وزراء الدفاع
        
    • لوزراء الدفاع
        
    • وزيري الدفاع
        
    • وزراء دفاع
        
    • لوزيري الدفاع
        
    • رؤساء أركان الدفاع
        
    Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes. UN وحتى الآن، رتبت هذه الاجتماعات مع وزراء الدفاع في البلدان المجاورة.
    Série d'ateliers pour assurer le suivi des questions de sécurité continentale définies comme prioritaire pendant la Conférence des ministres de la défense des Amériques. UN سلسلة حلقات عمل لتوفير المتابعة لمسائل الأمن في نصف الكرة التي حددت على أنها أولويات أثناء مؤتمر وزراء الدفاع في الأمريكتين
    — D'établir des rapports sur le déroulement de l'opération à l'intention du Conseil des chefs d'État et au Conseil des ministres de la défense; UN إعداد تقارير ترفع إلى مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الدفاع بشأن تقدم عملية حفظ السلام؛
    Rapport du Président du Sous-Comité des ministres de la défense UN رابعا - تقرير رئيس اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع
    Après délibérations, le Sous-Comité des ministres de la défense a apporté des modifications au mandat du Mécanisme et l'a adopté. UN وأجرت اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع مداولات بشأن صلاحيات الآلية وأقرتها مع بعض التعديلات.
    Le début de l'opération de désarmement a cependant été différé du fait que les Forces nouvelles l'ont lié à l'adoption d'une loi d'amnistie et à la nomination des ministres de la défense et de l'intérieur. UN بيد أن البدء في نزع السلاح قد تأخر لأن القوات الجديدة ربطت ذلك بإصدار قانون للعفو العام وتعيين وزيري الدفاع والداخلية.
    Un résultat du sommet de Rabat a été de décider de revitaliser le Comité commun pour la sécurité de l'Union du fleuve Mano qui est composé des ministres de la défense des trois pays concernés. UN ومتابعة لمؤتمر قمة الرباط، تقرر إحياء اللجنة الأمنية المشتركة لاتحاد نهر مانو، التي تضم وزراء دفاع البلدان الثلاثة.
    iv) Rendre compte à la réunion des ministres de la défense de ses activités sur le terrain; UN ' ٤ ' تقديم تقرير الى اجتماع وزراء الدفاع عن أنشطتها الميدانية؛
    La Commission se compose des ministres de la défense, des relations extérieures, du commerce international et du culte, et de l'économie et des travaux et services publics. UN وتتألف اللجنة من وزراء الدفاع والخارجية والتجارة الدولية والعبادة والاقتصاد واﻷشغال العامة.
    RÉUNION des ministres de la défense ET DE L'INTÉRIEUR TENUE À UN تقرير اجتماع وزراء الدفاع والداخليـة المعقود في ليبرفيـل، بغابـون،
    Les ministres apportent leur soutien aux consultations qu'il est nécessaire d'engager pour arrêter l'ordre du jour et les dates de la réunion des ministres de la défense qui aura lieu à Sofia. UN ويؤيد الوزراء بدء إجراء المشاورات الضرورية المتعلقة بجدول أعمال اجتماع وزراء الدفاع المقرر عقده في صوفيا، وموعده.
    L'immunité a été accordée à des ministres de la défense, par exemple dans l'affaire Re General Shaul Mofaz au Royaume-Uni. UN وقد تم توسيع نطاق الحصانة لتشمل وزراء الدفاع ومن ذلك مثلاً في قضية الجنرال شاؤول موفاز بالمملكة المتحدة.
    Les réunions des Directeurs nationaux des armements (DNA), qui continueront de relever des ministres de la défense, resteront le " noyau " opérationnel du GAEO. UN وستظل اجتماعات مدراء اﻷسلحة الوطنيين الذين سيواصلون تقديم التقارير إلى وزراء الدفاع اﻷساس التشغيلي للفريق اﻷوروبي الغربي المعني باﻷسلحة.
    iii) Mettre en application les décisions de la réunion des ministres de la défense ou du sommet des chefs d'État de la CEPGL relatives à la sécurité; UN ' ٣ ' تطبيق القرارات اﻷمنية المنبثقة عن اجتماع وزراء الدفاع أو اجتماع قمة رؤساء دول بلدان الرابطة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
    v) Proposer à la réunion des ministres de la défense des mesures tendant à renforcer le climat de paix et de sécurité le long des frontières communes qui surgiraient du non-respect des décisions prises; UN ' ٥ ' تقديم اقتراحات الى اجتماع وزراء الدفاع بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها لتعزيز أجواء السلم واﻷمن عن طول الحدود المشتركة في حال عدم احترام القرارات المتخذة؛
    Recommandations du Sous-Comité des ministres de la défense aux chefs d'État et de gouvernement UN التوصيات المقدمة من اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع إلى قمة رؤساء الدول والحكومات
    L'Organisation est dotée d'un conseil des ministres des affaires étrangères et d'un conseil des ministres de la défense. UN وهناك أيضا مجلس لوزراء الشؤون الخارجية ومجلس لوزراء الدفاع.
    Le Comité permanent pour les questions militaires a mis en place un Groupe de travail des ministres de la défense pour s'occuper de cette question. UN وقد أنشأت اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية فريقا عاملا لوزراء الدفاع لمعالجة هذه المسألة.
    Nous organisons également régulièrement des réunions des ministres de la défense des Amériques, ainsi que des conférences des armées américaines. UN وكذلك فإننا نعقد اجتماعات منتظمة لوزراء الدفاع في الأمريكتين، فضلا عن مؤتمرات الجيوش الأمريكية.
    Les Forces nouvelles ont contesté, surtout, la procédure de nomination des ministres de la défense et de la sécurité intérieure par le Président Gbagbo. UN فقد اعترضت القوات الجديدة بصفة خاصة على الإجراء الذي اتبعه الرئيس غباغبو في تعيين وزيري الدفاع والأمن الداخلي.
    Déclaration du Ministre de la défense de la République d'Azerbaïdjan, le général Safar Abiyev, à la session ordinaire du Conseil des ministres de la défense de la Communauté d'États indépendants UN بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان في الدورة العادية لمجلس وزراء دفاع اتحاد الدول المستقلة
    Communiqué commun de la cinquième réunion consultative des ministres de la défense de la République-Unie de Tanzanie et de la République du Burundi UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري الخامس لوزيري الدفاع في جمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية بوروندي
    Le 7 octobre, s'est tenue à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) une réunion des ministres de la défense des États membres de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, à laquelle la MONUSCO et le Bureau de mon Envoyée spéciale étaient représentés. UN 30 - وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع رؤساء أركان الدفاع بالدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في دار السلام، بجمهورية تنزانيا المتحدة. وشارك في الاجتماع ممثلون عن البعثة وعن مكتب مبعوثتي الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus