"des missions du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • بعثات مجلس
        
    • بعثات المجلس
        
    • ببعثات مجلس
        
    • لبعثات المجلس
        
    v) Les rapports des missions du Conseil; UN ' 5` تقارير بعثات مجلس الأمن المضطلع بها؛
    :: 100 % des missions du Conseil de sécurité organisent des rencontres avec des femmes dirigeantes et des organisations de femmes. UN :: اجتماع 100 في المائة من بعثات مجلس الأمن مع القيادات والمنظمات النسائية
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الأجهزة المعنية
    Un participant a exprimé son désaccord, car selon lui, le grand intérêt des missions du Conseil tient au fait que les 15 membres voient les mêmes choses, et qu'ils peuvent dialoguer et débattre de ce qu'ils ont vu. UN واختلف مشارك آخر مع هذا الرأي، قائلا إن قيمة بعثات المجلس تكمن في إتاحة الفرصة للأعضاء الخمسة عشر جميعهم لأن يروا معا ذات الشيء وأن يتفاعلوا مع بعضهم البعض ويتناقشوا حول ما رأوه.
    Il faudrait donner suite efficacement aux conclusions et recommandations des missions du Conseil. UN ينبغي أن تتابع استنتاجات بعثات المجلس وتوصياتها متابعة فعالة.
    iv) Une liste des missions du Conseil de sécurité entreprises et des rapports correspondants, le cas échéant; UN `4 ' قائمة ببعثات مجلس الأمن المضطلع بها وتقاريرها، حسب الاقتضاء؛
    Nous soulignons à quel point il est important d'envoyer des missions du Conseil de sécurité trouver des solutions aux conflits qui sévissent dans diverses régions du monde. UN ونشير في هذا المجال أيضا إلى أهمية بعثات مجلس الأمن إلى العديد من مناطق النزاعات في العالم للمساهمة في إيجاد تسوية لهذه النزاعات.
    Enfin, je voudrais terminer mon propos en insistant sur l'utilité des missions du Conseil de sécurité dans les régions affectées par les conflits dont il doit traiter. UN وأود أن أختتم بالتشديد على فائدة بعثات مجلس الأمن التي تُرسل إلى المناطق المتضررة من الصراعات التي يتعامل معها.
    :: Les résultats et les recommandations des missions du Conseil de sécurité devraient faire partie intégrante et sans exception du processus de prise de décisions du Conseil. UN :: يجب أن تصبح النتائج والتوصيات التي تنتهي إليها بعثات مجلس الأمن جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار في المجلس.
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وهيئاته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الهيئة المعنية
    ii) Envoi des missions du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires dans les délais prescrits par l'organe compétent UN ' 2` تنفيذ بعثات مجلس الأمن وأجهزته الفرعية في حدود الأطر الزمنية التي تحددها الأجهزة المعنية
    L'appui à l'état de droit est inclus à l'heure actuelle dans 18 des 28 mandats des missions du Conseil de sécurité. UN وهذا الدعم لسيادة القانون مدرج حاليا في 18 ولاية من ولايات بعثات مجلس الأمن البالغ عددها 28.
    Le débat a surtout porté sur l'efficacité des missions du Conseil de sécurité. UN وانصب قدر كبير من النقاش على كفاءة بعثات مجلس الأمن.
    Pour garantir, au retour à New York, des débats fructueux sur la substance des missions du Conseil de sécurité, il serait utile que les rapports des missions soient traduits dans toutes les langues officielles avant la tenue de consultations sur les questions qui y sont examinées. UN ولكفالة إجراء مناقشات أكثر استنارة بعد العودة إلى نيويورك بشأن مضمون بعثات مجلس الأمن، أكد أحد المشاركين أنه سيكون من المفيد أن تترجَم تقارير البعثات إلى جميع اللغات الرسمية قبل إجراء مشاورات بشأن القضايا التي أثيرت فيها.
    Nous avons suivi avec intérêt et satisfaction les résultats des missions du Conseil de sécurité sur le continent africain et les progrès réalisés pour comprendre les causes profondes des conflits de la région. UN ونتابع باهتمام وارتياح نتائج بعثات مجلس الأمن إلى القارة الأفريقية والتقدم المحرز في فهم الأسباب الجذرية للصراع في المنطقة.
    Le Groupe de travail spécial avait tenu des réunions avant l'envoi des missions du Conseil en Afrique centrale et en Afrique occidentale en 2003 et en 2004. UN فقد عقد الفريق اجتماعات قبل وصول بعثات المجلس إلى وسط أفريقيا وغربها في عامي 2003 و 2004.
    Ces rencontres font de plus en plus souvent partie des missions du Conseil. UN لقد أصبحت هذه الخطوات سمة منتظمة من سمات بعثات المجلس.
    À cet effet, a coordonné les activités des missions du Conseil et supervisé son budget au sein des Nations Unies UN تولّى تنسيق أنشطة بعثات المجلس وأشرف على ميزانيته داخل الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, des discussions avaient déjà lieu entre les membres, que ce soit par téléphone, dans le cadre des missions du Conseil, en marge des débats du Conseil ou dans la salle de consultation. UN بيد أن هذا العمل يجري بالفعل بين الأعضاء، سواء كان عن طريق الهاتف، أو في بعثات المجلس المعنية، أو كنشاط مواز للمداولات داخل القاعة وفي غرفة المشاورات.
    iv) Une liste des missions du Conseil de sécurité entreprises et des rapports correspondants, le cas échéant; UN `4 ' قائمة ببعثات مجلس الأمن المضطلع بها وتقاريرها، حسب الاقتضاء؛
    iv) Une liste des missions du Conseil de sécurité entreprises et des rapports connexes, le cas échéant; UN ' 4` قائمة ببعثات مجلس الأمن المضطلع بها وتقاريرها، حسب الاقتضاء؛
    Elle comprend une nouvelle section sur la planification des missions du Conseil de sécurité et la présentation des rapports rendant compte de celles-ci, et sur la communication avec la Commission de consolidation de la paix. UN وهي تتضمن فرعا جديدا يتعلق بالتخطيط والإبلاغ بالنسبة لبعثات المجلس وكذلك حكما يتعلق بالاتصال بلجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus