"des morceaux de" - Traduction Français en Arabe

    • أجزاء من
        
    • قطع من
        
    • اجزاء من
        
    • قطعا من
        
    • من أجزاء
        
    D'autres ont vu introduire dans leur sexe des morceaux de branches d'arbres. UN وبالنسبة للبعض اﻵخر كان يتم إدخال أجزاء من أغصان اﻷشجار في أعضائهن الجنسية.
    - Tout le monde a des secrets, des moments non-partagés, des morceaux de vie cachés. Open Subtitles كل الناس لديها أسرار تخفيها، أوقات لا تشاركها، أجزاء من الحياة مخفية.
    La démarcation ne peut être considérée comme une occasion de s'approprier des morceaux de territoire pour satisfaire les demandes revanchardes de l'une des parties. UN ذلك أنه لا يمكن اعتبار ترسيم الحدود فرصة لاقتطاع أجزاء من الأرض لتلبية مطالب الاشتفاء لأحد الطرفين.
    En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. UN ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى.
    Ils mettent des morceaux de testicules dans un four, ils appellent ça "le commerce". Open Subtitles و يضعون قطع من خصيتهم فى المقلاة و يطلقون عليها تجارة
    des morceaux de bâches du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés seraient encore visibles sur ces fosses. UN ويمكن حتى اﻵن رؤية قطع من أغطية خاصة بالمفوضية على هذه المقابر.
    Ils cherchaient, bien sûr, des morceaux de corps, quelque chose pouvant servir de preuve. Open Subtitles بكل وضوح ، كانوا يبحثون عن اجزاء من الجسم يبحثون عن شيء، ليستخدموهـ كـ دليل
    Conserver, emballer et livrer des morceaux de bébés. Open Subtitles المحافظة، والتعبئة والتغليف وتسليم أجزاء من الأطفال
    Je veux mon argent dans 24 heures ou je commencerai à envoyer des morceaux de corps. Open Subtitles أريد مالي خلال 24 ساعة أو أبدأ بإرسال أجزاء من الجسم
    Et bien, ce mandat ne vous autorise pas à prélever des morceaux de son corps. Open Subtitles حسنا، تلك المذكرة لا تشمل نزع أجزاء من جسمها
    Il imite même la décapitation des insectes en les forçant à manger des morceaux de têtes humaines, seulement ce n'est pas une tête d'homme, c'est une femme. Open Subtitles عن طريق إجبارهم على تناول أجزاء من الرأس البشري لكنه ليس رأس ذكر بل رأس أنثى المرأة التي هي مركز حنقه
    Les pilotes de rue liment les numéros, et ils utilisent des morceaux de différentes voitures. Open Subtitles متسابقي الشوارع يطمسون الأرقام و يستخدمون أجزاء من مختلف السيارات
    des morceaux de météorites sont enterrés partout autour de Smallville. Open Subtitles أجزاء من هذا النيزك مدفونة في كل مكان من سمولفيل
    Je l'ai trouvée dans la Cellule Maçonnique, chercher des morceaux de sa Boîte. Open Subtitles وجدتها في الحجرة الماسونية تبحث عن قطع من صندوقها
    Donc, après une bagarre qui n'en finissait pas, le tueur enfonça quelque chose en bois dans le cou de la victime puis a déchiré des morceaux de la gorge ? Open Subtitles هكذا، بعد معركة مطولة، القاتل التشويش شيء الخشب في عنق الضحية ثم اقتلعت قطع من حنجرته؟
    J'ai lu quelque part que la tribu Yanomami d'Amazonie consomment des morceaux de leurs proches décédés comme un acte de deuil. Open Subtitles اتعرفون,لقد قرأت في مكان ما أن قبيلة يانومامو في منطقة الأمازون تلتهم قطع من أحبائهم المتوفين
    Ça devait être vers 1979 quand Animal s'est mis à sniffer des morceaux de feutre. Open Subtitles كان حوالي 1979 عندما بدأ الحيوان بالشخير وسحق قطع من الشعر
    Donc tu me tires dessus et ça tombe par terre et ils trouvent des morceaux de ton camion à Orlando! Open Subtitles اذا تطلق علي, هذه تسقط على الارض ويجدون قطع من شاحنتك في اورلاندو
    Un sac en nylon avec des morceaux de polystyrène. Open Subtitles . يبدو انه كيس من النايلون عليه بعض قطع من الستايروفوم
    Il laisse tomber des morceaux de lui-même partout. Open Subtitles لقد ترك اجزاء من جسده في كل انحاء انجلترا
    Il a vu des morceaux de verre et de poteries et de nombreux ossements. UN وقد شاهد قطعا من الزجاجيات واﻷواني الفخارية المكسورة الى جانب بقايا عظام عديدة.
    Quand on ment, on fabrique nos mensonges avec des morceaux... de la vérité. Open Subtitles عندما نكذب, نصنع الكذب من أجزاء من الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus