Un rapport sur la coordination entre les organismes des Nations Unies et autres organisations impliquées en cas d'attentat nucléaire terroriste sera publié. | UN | وسيصدر تقرير عن التنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في حالة وقوع هجوم إرهابي نووي. |
Organismes des Nations Unies et autres organisations internationales, régionales et sous-régionales | UN | منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
Organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية: |
Il a mis l'accent sur les relations avec d'autres organisations d'ombudsmans, tels que les ombudsmans et médiateurs du système des Nations Unies et autres organisations internationales apparentées et l'International Ombudsman Association. | UN | وشدد المكتب على الاتصال بالهيئات الأخرى لأمناء المظالم مثل أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
Les principales tribunes utilisées pour ces échanges sont les conférences annuelles des ombudsmans et médiateurs du système des Nations Unies et autres organisations internationales apparentées et l'International Ombudsman Association, auxquelles participent des représentants du Bureau. | UN | والمنتديات الرئيسية لعمليات التبادل هذه هي المؤتمرات السنوية لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم، وهي مؤتمرات يحضرها ممثلون عن المكتب. |
Liens avec les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
Système des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, organisations de populations autochtones et États | UN | منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول |
Organisation des Nations Unies et autres organisations internationales | UN | الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية |
Plus de 30 entités des Nations Unies et autres organisations multilatérales participent à cette manifestation chaque année. | UN | ويشارك كل عام 30 من كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف في هذا المعرض. |
des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Conformément à la Constitution de la République fédérale de Yougoslavie et au droit international, les missions diplomatiques et consulaires de la République fédérale la représentent auprès des autres pays ainsi qu'auprès de l'Organisation des Nations Unies et autres organisations internationales. | UN | ووفقا لدستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقانون الدولي، فإن البعثات الدبلوماسية والقنصلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمثلها في البلدان الأخرى وفي الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
L'annexe IV présente un résumé des principes directeurs appliqués aux partenariats par les différents organismes des Nations Unies et autres organisations. | UN | ويتضمن المرفق الرابع موجزاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراكات التي تستخدمها مختلف وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات. |
L'annexe IV présente un résumé des principes directeurs appliqués aux partenariats par les différents organismes des Nations Unies et autres organisations. | UN | ويتضمن المرفق الرابع موجزاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراكات التي تستخدمها مختلف وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات. |
Le rapport a été préparé par la FAO en collaboration avec les gouvernements, agences concernées du système des Nations Unies, et autres organisations. | UN | وقد أعدت التقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالتعاون مع الحكومات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |
Seront admis à participer au débat informel les représentants de tous les États Membres; 15 représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées; 5 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 5 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. | UN | وجلسة التحاور مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و15 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و5 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 5 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة. |
Seront admis à participer à chaque table ronde les représentants de tous les États Membres; 10 représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées; 3 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 3 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. | UN | وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة. |
Niveau de coopération et de coordination avec les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales. | UN | ● مستوى التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية. |
Renseignements communiqués par les organismes des Nations Unies et autres organisations | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية |
Il représente les vues de la prochaine génération des responsables du secteur spatial auprès des organismes pertinents des Nations Unies et autres organisations spatiales. | UN | وهي تمثِّل وجهات نظر الجيل القادم من القيادات في ميدان الفضاء لدى الهيئات المعنية في الأمم المتحدة وسائر المنظمات المختصّة بالفضاء. |
Organismes des Nations Unies et autres organisations | UN | وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى |
En outre, les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales ainsi que les ambassades à Bangkok ont été invités à se faire représenter par des observateurs. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للحضور بصفة مراقب. |
Ils devraient promouvoir des partenariats créatifs avec d'autres entités du système des Nations Unies et autres organisations internationales, ainsi que des synergies compatibles avec les mandats respectifs des organisations. | UN | وينبغي لها أن تعزز إقامة شراكات خلاقة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية، بما يعزز أوجه التآزر التي تنسجم وولاية كل منظمة من هذه المنظمات. |
Comptes spéciaux (gouvernements, organismes des Nations Unies et autres organisations) | UN | مـــن الحكومــات ووكـالات اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى من أجل الحسابات الخاصة من الموظفين |
En conséquence, à sa septième session, le Comité examinera les rapports des pays parties touchés d'Afrique ainsi que ceux des pays parties développés et des organes, fonds et programmes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées sur les mesures prises pour aider à la mise en œuvre des programmes d'action de ces pays parties touchés. | UN | وبالتالي ستدرس اللجنة في دورتها السابعة تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة، فضلاً عن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف والأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل هذه البلدان الأطراف المتأثرة. |
3. Invite tous les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales intéressés, y compris les institutions financières internationales et régionales, ainsi que les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer activement aux préparatifs du Sommet avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture; | UN | " ٣ - تدعو جميع المؤسسات المختصة التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، إلى التعاون بصورة نشطة مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في اﻹعداد لمؤتمر القمة؛ |
Cette phase tentera également d’élargir le réseau dans les pays voisins et les autres régions et exigera un effort de coordination entre les différents organismes des Nations Unies et autres organisations internationales opérant dans les pays retenus. | UN | وتحاول هذه المرحلة أيضا توسيع الشبكة في البلدان المجاورة والمناطق اﻷخرى كما تتطلب جهودا تعاونية بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في البلدان المختارة. |
Suisse ORGANISATIONS DU SYSTÈME des Nations Unies et autres organisations INTERGOUVERNMENTALES | UN | المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
14. Nous demandons également aux organismes concernés des Nations Unies et autres organisations internationales d'accroître leur appui pour renforcer les capacités de négociation des pays en développement sans littoral ainsi que leurs capacités à mettre œuvre des mesures de facilitation du commerce; | UN | 14 - ونهيب أيضا بمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة توفير دعم أكبر من أجل تعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية وقدرتها على تنفيذ تدابير تيسير التجارة؛ |