"des noms" - Traduction Français en Arabe

    • الأسماء
        
    • أسماء
        
    • للأسماء
        
    • لأسماء
        
    • ترشيحات
        
    • بالأسماء
        
    • اسماء
        
    • لترشيح
        
    • أسماءً
        
    • هناك بطاقات
        
    • وأسماء
        
    • اسمي
        
    • التسميات
        
    • أسماءاً
        
    • بعض الاسماء
        
    Le rapport décrit les principes que les comités locaux doivent suivre sur le terrain pour la normalisation des noms géographiques. UN وتعرض الورقة المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا الموضوع، والتي ستتبعها في الميدان اللجنة المحلية لتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Apport d'une assistance technique aux autorités locales pour la normalisation des noms géographiques UN المساعدة التقنية المقدمة إلى جهاز الحكم المحلي فيما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Les services administratifs ukrainiens chargés des questions de normalisation des noms géographiques ont été soumis à une série de changements. UN طرأت سلسلة من التغييرات في نظام هيئات الإدارة الحكومية لأوكرانيا في ما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Les bulletins de vote contenant des noms d'États Membres qui n'appartiennent pas à cette région ne seront pas comptés. UN وإذا ما ظهرت على بطاقة الاقتراع أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى تلك المنطقة فلن يشملها العد إطلاقا.
    Les bulletins de vote contenant des noms d'États Membres n'appartenant pas à cette région ne seront pas comptés. UN وما يدون في أي بطاقة اقتراع من أسماء دول أعضــاء لا تنتمــي إلى المنطقة المعنية لن يتم عده.
    Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques. UN وتشمل هذه القاعدة السجل الوطني لأسماء الأماكن، والسجل الوطني للأسماء المستخدمة في الخرائط.
    Depuis 2007, la législation lettone relative à la normalisation des noms géographiques a été modifiée comme indiqué ci-après : UN أُدخلت في تشريعات لاتفيا التغييرات التالية في ما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية منذ عام 2007:
    Recommandations de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques UN التوصيات المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Considérant que la préservation de la culture des minorités et des groupes autochtones est reconnue comme un important volet de la normalisation des noms géographiques, UN إذ يرى أن من المعترف به أن المحافظة على ثقافة الأقليات ومجموعات السكان الأصليين جانب هام في توحيد الأسماء الجغرافية،
    Un mode de présentation standard des noms et renseignements détaillés y afférents serait également utile. UN كما سيكون من المفيد اعتماد شكل موحد لتقديم الأسماء والتفاصيل المتعلقة بها.
    Ce pays avait établi des normes techniques pour la normalisation et la collecte des noms géographiques, y compris les noms autochtones. UN فقد وضعت المكسيك المعايير التقنية للتوحيد في مجال تجميع الأسماء الجغرافية، بما في ذلك مسميات الشعوب الأصلية.
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    À l'heure actuelle, il subsiste sur la liste des noms sans d'identificateurs suffisants ainsi que des noms de personnes qui seraient décédées. UN وما زالت القائمة تضم إلى الآن أسماء لا تتوافر بشأنها بيانات تفصيلية كافية، فضلا عن أسماء الأشخاص الذين أبلغ عن وفاتهم.
    Pour des raisons de sécurité, M. Rajua a expliqué que ses clients apparaissaient souvent dans son inventaire sous des pseudonymes ou des noms de code. UN وأوضح السيد راجوا أن هناك أسبابا أمنية تستدعي عادة ظهور أسماء زبائنه في هذا المخزون تحت أسماء مستعارة أو رمزية.
    Hey, pourquoi toutes ces étoiles ont des noms écrits dessus? Open Subtitles هييي، لماذا كل هذه النجوم تحمل أسماء عليها؟
    Qu'importe, je vais avoir besoin des noms de tous les concurrents. Open Subtitles بغضّ النظر عن ذلك، سأحتاج إلى أسماء جميع المُتسابقين.
    Tous les jours, les mêmes questions encore et encore pour savoir si je garde des noms, comme si on était des centaines. Open Subtitles كلّ يوم، نفس السؤال اللعين مرارا وتكرارا كما لو كنت أحجب أسماء كما لو كان هناك الآلاف منّا
    Je ne peux pas me souvenir des noms de traînées dévergondées. Open Subtitles لا يمكن أن تتوقع تذكر المرء أسماء المومسات الباغيات.
    La Commission a débattu du processus de consultation, de la présentation correcte des noms et des critères d'application des formes doubles. UN ونوقشت عملية التشاور، والعرض الملائم للأسماء والمعلومات الأساسية لهذا القرار للمطابقة بين الأسماء المزدوجة.
    Liste officielle des noms de pays et de territoires non autonomes UN القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Soumission des noms d'experts pour la cinquante-huitième session UN دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار
    Un bref historique a été donné sur la création du Conseil des noms géographiques aux États-Unis. UN كما قدم التقرير عرضا موجزا لتاريخ إنشاء مجلس الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Les croiseurs ont des noms de batailles et les destroyers, des noms de héros. Open Subtitles اسماء الطرادات تنتقى بعد المعركة وأسماء المدمرات تخليدا لذكرى أحد القادة
    Soumission des noms d'experts pour la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme UN دعوة لترشيح محاورين في حلقة نقاش الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    Bon Dieu, certains ont donné des noms pour beaucoup moins que ce que tu as subi. Open Subtitles يعلم الله، أن الناس في الواقع أطلقوا أسماءً للجحيم أكثر مما كنت تتخيل
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld rappelle à toutes les missions permanentes et les missions d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies que des noms d’usager et des mots de passe sont disponibles sur demande pour les services d’information électronique ci-après : Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, et ProQuest Direct. UN تود مكتبة داغ همرشولد أن تذكر جميع الوفــود الدائمــة والوفود التي لها مركز مراقــب لــدى اﻷمم المتحــدة بأن هناك بطاقات هوية وكلمات سر متاحــة بناء على طلبها من الخدمات اﻹعلامية الالكترونية التالية: Lexis-Nexis Xchange, NewsEdge, Economist Intelligence Unit Internet Database/EIU Viewswire, and ProQuest Direct.
    Si les parents ont des noms de famille différents, les enfants peuvent utiliser soit le nom de leur père soit le nom de leur mère, avec l'accord de leurs parents. UN وإذا كان الوالدان يحملان اسمي أسرتين مختلفتين، يجوز أن يستخدم الأطفال إما اسم الأب أو اسم الأم بموافقة والديهم.
    Les exonymes désignent des noms empruntés à d'autres communautés et des noms décrivant des accidents géographiques sur leurs territoires, qui reflètent le réseau de relations extérieures de la communauté. UN في حين تشير التسميات الأجنبية إلى أسماء مستمدة من مجتمعات محلية أخرى وإلى أسماء تُستخدم لمعالم واقعة على أراضيها تعكس شبكة العلاقات الخارجية لذلك المجتمع.
    On enlève beaucoup de magie aux choses auxquelles on donne des noms. Open Subtitles نسرق الكثير من السِحر . من الأشياء التى نعطى أسماءاً لها
    On essaie de trouver des noms Je vais vous aider. Open Subtitles نحن نحاول ان نشكل بعض الاسماء سوف اساعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus