"des normes ipsas et" - Traduction Français en Arabe

    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام
        
    • المعايير المحاسبية الدولية ونظام
        
    • للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والالتزامات
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكذلك
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع
        
    • المعايير المحاسبية الدولية وتنظيم
        
    • المعايير المحاسبية الدولية وما
        
    • المحاسبية الدولية وحالة
        
    • والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد
        
    • المعايير المحاسبية الدولية ومشروع
        
    • هذه المعايير وتقديم
        
    Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة
    Constatations de l'examen de l'état de préparation à l'utilisation des normes IPSAS et d'Umoja UN النتائج المستخلصة من استعراض مدى الاستعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
    Mise en œuvre intégrale des normes IPSAS et conformité totale avec ces Normes à la fin de 2012 UN تحقيق التنفيذ والامتثال الكاملين بنهاية عام 2012 للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Liée à la mise en service des normes IPSAS et du projet de progiciel de gestion intégré UN التاريخ المحدد: رهنا بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    :: Fourniture de directives à toutes les opérations de maintien de la paix pour l'application des normes IPSAS et l'utilisation du progiciel Umoja UN :: تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Progrès dans la mise en place des normes IPSAS et du progiciel Umoja UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Réalisation de progrès dans la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة
    La mise en œuvre de ces mesures se fera en même temps que celle des normes IPSAS et d'Umoja. UN سيجري التنفيذ بالتزامن مع نشر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    Préparation à la mise en application des normes IPSAS et d'Umoja UN الاستعداد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Dans l'attente de l'application des normes IPSAS et de l'utilisation du progiciel de gestion intégré 3.10. UN في انتظار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Les échéances fixées pour l'adoption des normes IPSAS et la mise en service d'Umoja n'étant pas les mêmes, il a fallu harmoniser les règles applicables dans les opérations de maintien de la paix et ailleurs. UN وفي ضوء اختلاف الجداول الزمنية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا، كان من الضروري أن تنسق السياسات التي تغطي مجال حفظ السلام وغيره من المجالات.
    Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel Umoja à l'UNFICYP et compte que des efforts continueront d'être déployés pour faire en sorte que les échéances fixées pour chacun de ces projets soient respectées. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما.
    Objectifs ultimes, plan de financement standard pour le démarrage des missions, cadre stratégique d'allocation de ressources aux missions, application intégrale des normes IPSAS et mise en conformité avec Umoja UN رؤية الغاية النهائية، نموذج التمويل الموحد لمرحلة بدء البعثات، إطار الموارد الاستراتيجية للعمليات الميدانية والامتثال الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الاتساق مع نظام أوموجا
    :: L'adoption des normes IPSAS et la mise en place de progiciels de gestion intégrés sont précieuses de par l'occasion qu'elles fournissent de produire une information régulière et systématique sur les résultats financiers à l'intention de l'administration. UN :: ويوفر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق نظم التخطيط المركزي للموارد فرصة قيِّمة لتوفير معلومات منتظمة ومنهجية عن الأداء المالي لكي تستخدمها الإدارة.
    Le Comité a réitéré sa recommandation tendant à ce que le HCR expose clairement les avantages à attendre des normes IPSAS et mette au point une méthode aux fins d'en assurer le suivi. UN ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تحدد المفوضية بوضوح منافع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تضع منهجية لتتبعها.
    35. Envisager de tenir compte dans ses plans d'audit annuels du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et des prestations qui seraient dues au personnel recruté sur le plan régional en cas de fermeture de l'Office (par. 266 ci-dessous). UN 35 - النظر في مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والالتزامات المتعلقة بانتهاء خدمة الموظفين المحليين لإدراجهما في خططها السنوية لمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 266 أدناه).
    Dans sa résolution 60/283, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption par l'ONU des normes IPSAS et les ressources demandées pour permettre au Secrétaire général de commencer à les appliquer. UN 6 - وفي القرار 60/283، وافقت الجمعية العامة على اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكذلك على الموارد المطلوبة للشروع في عملية تنفيذ هذه المعايير.
    Fourniture de directives à toutes les opérations de maintien de la paix pour l'application des normes IPSAS et l'utilisation du progiciel Umoja UN تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
    Si chaque organisme est responsable de l'élaboration de son propre plan de formation à l'application des normes IPSAS et de le mettre en œuvre, ces cours sont ouverts à des participants de tous les organismes. UN وبينما تعد كل منظمة مسؤولة عن وضع خططها التدريبية في مجال المعايير المحاسبية الدولية وتنظيم التدريب وفقاً لتلك الخطة، تعد هذه الدورات مفتوحة للمشاركين من جميع المنظمات.
    En 2012, le Groupe de travail a continué de surveiller étroitement les questions que posent l'entrée en vigueur des normes IPSAS et leur application dans l'ensemble des organismes des Nations Unies, à en débattre et à rendre compte de ses délibérations. UN وخلال عام 2012، واصلت فرقة العمل عن كثب رصد القضايا المشتركة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وما بعد التنفيذ، كما واصلت مناقشتها والإبلاغ عنها.
    Vu l'insuffisance des préparatifs en vue de l'adoption des normes IPSAS et étant donné que l'on ne sait pas clairement s'il y a lieu que le Tribunal applique les normes et de quelle façon le Mécanisme procédera pour les mettre en œuvre en 2014, le Comité craint que ces incertitudes et défaillances ne retarde l'adoption des normes IPSAS. UN ونتيجةً لقصور التحضيرات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية وحالة عدم اليقين بشأن ما إذا كان ينبغي للمحكمة أن تنفِّذ المعايير المحاسبية الدولية، وكيفية قيام الآلية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في عام 2014، يساور المجلس القلق من أن يؤدي عدم اليقين وأوجه القصور إلى تأخر في تطبيق هذه المعايير.
    En 2015, ce sera la deuxième année d'application simultanée d'Umoja, des normes IPSAS et d'Inspira, et on espère beaucoup des efforts de planification conjointe et de synchronisation qui ont été déployés dans le cadre de leur lancement. UN 70 - في عام 2015، سيكون نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام إنسبيرا في السنة الثانية من تنفيذها، ويتوقع تحقيق فوائد نتيجة التخطيط المشترك والتزامن.
    de responsabilité Adoption des normes IPSAS et avantages liés à leur mise en œuvre UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد المترتبة على تطبيقها
    Il fait remarquer que pour assurer, comme il est demandé de façon de plus en plus pressante, une gestion plus rationnelle des ressources et la mise en œuvre des normes IPSAS et du projet Umoja, il faut davantage coordonner les fonctions de gestion financière et les fonctions comptables dans les missions. UN ويشير الأمين العام إلى أن التوقعات المتزايدة المتعلقة بزيادة كفاءة إدارة الموارد من حيث التكلفة، فضلا عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ومشروع أوموجا، تتطلب مزيدا من المواءمة بين مهام الإدارة المالية والمهام المحاسبية في العمليات الميدانية.
    En cours : Le PNUD s'est engagé activement en faveur de l'adoption des normes IPSAS et il informe fréquemment le Conseil d'administration des progrès accomplis quant à la stratégie d'adoption des normes IPSAS. UN جارية: تم إشراك البرنامج الإنمائي بنشاط في اعتماد هذه المعايير وتقديم تحديثات مرحلية منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن الوضع القائم في استراتيجية اعتماد هذه المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus