"des organisations de la société civile au" - Traduction Français en Arabe

    • منظمات المجتمع المدني في
        
    • لمنظمات المجتمع المدني في
        
    • منظمات المجتمع المدني على
        
    :: Dans au moins 50 pays, des organisations de la société civile améliorant leur propre efficacité grâce à la promotion et à l'application des Principes d'Istanbul pour l'efficacité de la contribution des organisations de la société civile au développement; UN أن تسعى منظمات المجتمع المدني في 50 بلدا على الأقل إلى تعزيز فعاليتها عن طريق ترويج مبادئ اسطنبول وتطبيقها
    Le Comité prend acte également de l'importante contribution des organisations de la société civile au développement et à l'application de la Convention. UN وتعترف اللجنة أيضا بالدور الحاسم الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني في التنمية وفي تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité de Vienne s'est une nouvelle fois engagé à procéder à la mise à jour d'une étude documentant les contributions des organisations de la société civile au bien-être des familles. UN والتزمت لجنة فيينا كذلك باستكمال دراسة بشأن توثيق مساهمات منظمات المجتمع المدني في رفاه الأسر.
    :: Réunions organisées entre Coordination SUD et plusieurs instances des Nations Unies : Division des organisations de la société civile au siège du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à New York; Campagne Objectifs du Millénaire pour le développement; Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Office des Nations Unies, Genève UN :: اجتماعات بين منظمة تنسيق عمليات التضامن ومساعدات الطوارئ والتنمية والعديد من الكيانات التابعة للأمم المتحدة من بينها: شعبة منظمات المجتمع المدني في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك؛ وحملة الأهداف الإنمائية للألفية؛ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    1.3.1.A Apporter un soutien à la contribution technique des organisations de la société civile au processus de prise de décisions de la Convention UN 1-3-1-ألف تقديم الدعم للاسهام الموضوعي لمنظمات المجتمع المدني في عمليات اتخاذ القرار في اتفاقية مكافحة التصحر
    c) Renforcement de la capacité des organisations de la société civile au niveau national de prendre part au processus démocratique et au développement de la région, et interaction accrue entre les secteurs public, privé et non gouvernemental. UN (ج) تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى الوطني للمشاركة في العملية الديمقراطية والإنمائية في المنطقة، وتحسين التفاعل فيما بين القطاعين العام والخاص، والقطاعات غير الحكومية.
    La MINUS a organisé des réunions et des consultations mensuelles avec des organisations de la société civile au Sud-Soudan et dans les 3 Zones, pour suivre l'application des dispositions de l'Accord de paix global. UN عقدت البعثة اجتماعات شهرية ومشاورات مع منظمات المجتمع المدني في جنوب السودان والمناطق الثلاث لرصد تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل.
    Afin de démocratiser le processus de prise de décisions et d'élargir la représentation des organisations de la société civile au Conseil directeur, lequel devra en outre comporter désormais des représentants des universités publiques. UN ويهدف هذا التعديل إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على اتخاذ القرارات، موسعا مشاركة منظمات المجتمع المدني في مجلس الإدارة، مع إدراج تمثيل للجامعات العامة.
    Le personnel du PNUE a servi d'intermédiaire entre le PNUE et le secrétariat sud-africain de la société civile qui a organisé le forum des organisations de la société civile au Sommet mondial pour le développement durable. UN وقام موظفو برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالعمل كهمزة وصل بين البرنامج وأمانة جنوب أفريقيا لمنظمات المجتمع المدني والتي نظمت منتدى منظمات المجتمع المدني في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le Comité est également préoccupé par le risque d'un affaiblissement de la participation des organisations de la société civile au Conseil et par le fait que les mouvements de femmes autochtones et d'origine africaine n'y soient pas encore représentés. UN كما تشعر اللجنة بقلق لأن مشاركة منظمات المجتمع المدني في المجلس يمكن أن يعتريها الضعف وأن حركات نساء السكان الأصليين والنساء من أصل أفريقي ما زالت غير ممثلة فيه.
    - Accroître la participation des organisations de la société civile au suivi de l'application du Plan; UN - تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في رصد تطبيق الخطة.
    À cet égard, la Division procédera à des analyses, établira des notes d’orientation et d’information et étudiera les perspectives en vue d’améliorer l’administration des affaires publiques, la compétitivité du secteur privé au sein de l’économie régionale et mondiale ainsi que la participation des organisations de la société civile au processus de développement. UN وفي هذا الصدد، ستضطلع الشعبة بتحليل وإعداد تقارير موجزة ومنظورات للسياسات والاستراتيجيات من أجل تحسين اﻹدارة التنظيمية، وقدرة القطاع الخاص على المنافسة في الاقتصاد اﻹقليمــي والعالمي، وكذلك مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    Coopération avec un réseau d’organismes des Nations Unies et d’organisations intergouvernementales et de la société civile sur des questions touchant le développement et la gestion des secteurs public et privé ainsi que la participation des organisations de la société civile au processus de développement. UN التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات المجتمع المدني بشأن القضايا ذات الصلة بتنمية وإدارة القطاع العام والخاص ومشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    À cet égard, la Division procédera à des analyses, établira des notes d’orientation et d’information et étudiera les perspectives en vue d’améliorer l’administration des affaires publiques, la compétitivité du secteur privé au sein de l’économie régionale et mondiale ainsi que la participation des organisations de la société civile au processus de développement. UN وفي هذا الصدد، ستضطلع الشعبة بتحليل وإعداد تقارير موجزة ومنظورات للسياسات والاستراتيجيات من أجل تحسين اﻹدارة التنظيمية، وقدرة القطاع الخاص على المنافسة في الاقتصاد اﻹقليمــي والعالمي، وكذلك مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    Coopération avec un réseau d’organismes des Nations Unies et d’organisations intergouvernementales et de la société civile sur des questions touchant le développement et la gestion des secteurs public et privé ainsi que la participation des organisations de la société civile au processus de développement. UN التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات المجتمع المدني بشأن القضايا ذات الصلة بتنمية وإدارة القطاع العام والخاص ومشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية.
    a) Cadre juridique régissant le fonctionnement des organisations de la société civile au Portugal UN (أ) الإطار القانوني لعمل منظمات المجتمع المدني في البرتغال
    En 2008, l'appel à initiatives < < Droits de l'homme > > a permis de soutenir quatre projets en rapport avec les droits des femmes portés par des organisations de la société civile, au Congo, au Laos, au Maroc et en Afghanistan. UN وفي عام 2008، أتاحت الدعوة إلى تقديم مبادرات في ميدان " حقوق الإنسان " توفير الدعم لأربعة مشاريع تتعلق بحقوق المرأة اضطلعت بها منظمات المجتمع المدني في الكونغو ولاو والمغرب وأفغانستان.
    La MINUAD facilitera en outre le fonctionnement des institutions créées en application de l'Accord de paix pour le Darfour, notamment de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, et aidera à renforcer les capacités des organisations de la société civile au Darfour. UN 42 - وستواصل أيضا العملية المختلطة دعم تشغيل المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاق سلام دارفور، بما فيها السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور، وستواصل المساعدة في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في دارفور.
    Parallèlement, la MINUAD a fourni un soutien à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour et continué de participer au renforcement des capacités des organisations de la société civile au Darfour dans le cadre d'ateliers et de réunions d'appui à la réconciliation, ainsi qu'en fournissant une aide en matière de transport et de logement. UN وفي موازاة ذلك، قدمت العملية المختلطة الدعم للسلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور، واستمرت في المساعدة في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في دارفور، عن طريق إقامة حلقات العمل وعقد اجتماعات لدعم المصالحة بالإضافة إلى توفير وسائل النقل والإقامة.
    b) À la participation des organisations de la société civile au processus régional; UN (ب) زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية الإقليمية؛
    En février 2010, le Haut-Commissariat a organisé, en collaboration avec le Bureau de l'Ombudsman du Panama et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, un stage de formation sur l'examen périodique universel à l'intention des organisations de la société civile au Panama. UN 14 - وفي شباط/فبراير 2010، نظمت المفوضية، بالتعاون مع مكتب أمين المظالم في بنما ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، دورة تدريبية عن الاستعراض الدوري الشامل لمنظمات المجتمع المدني في بنما.
    c) Nombre de conclusions et de recommandations communes adoptées en faveur d'une participation accrue des organisations de la société civile au niveau national au développement et à la gestion des affaires publiques du fait de concertations plus systématiques entre les hauts responsables du secteur public et du secteur privé des États membres. UN (ج) عدد الاستنتاجات أو التوصيات المتفق عليها والمعتمدة من أجل زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني على المستوى الوطني في التنمية وعملية الإدارة نتيجة للحوار المعزز بين الموظفين رفيعي المستوى في القطاعين العام والخاص في الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus