108. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès étaient également présents: | UN | 10- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
10. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès étaient également présents: | UN | 10- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
8. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès étaient également présents: | UN | 8- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
8. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès étaient également présents: | UN | 8- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
Au moment où était rédigé le présent rapport, des informations et des observations avaient été reçues des gouvernements des pays suivants: Argentine, Bahreïn, Bélarus, Colombie, Cuba et Tunisie, ainsi que des organisations non gouvernementales ciaprès: Amnesty International et Omega Foundation. | UN | ووقت صياغة هذا التقرير، كانت معلومات وتعليقات قد وردت من حكومات البلدان التالية: الأرجنتين، البحرين، بيلاروس، تونس، كوبا، كولومبيا، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميغا. |
8. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès étaient également présents: | UN | 8- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
8. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès ont également participé à la session: | UN | 8- وكذلك حضر الدورة ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
7. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès ont également participé à la session: | UN | 7- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: |
8. Des représentants des organisations non gouvernementales ciaprès ont également participé à la session: | UN | 8- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: (يستكمل فيما بعد) |
f) Observateurs des organisations non gouvernementales ciaprès: Association des citoyens du monde, Conseil indien sudaméricain et Foundation of Japanese Honorary Debts. | UN | (و) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة المواطنين العالميين، المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، مؤسسة ديون الشرف اليابانية. |
Les représentants des organisations non gouvernementales ciaprès ont également participé aux séances du Groupe de travail: Centre EuropeTiers Monde, Conseil mondial de la paix, Human Rights Advocates, Interfaith International, Minnesota Advocates for Human Rights et Pax Romana. | UN | 7- واشترك، أيضاً، في جلستي الفريق العامل ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مركز أوروبا - العالم الثالث، ومناصرو حقوق الإنسان، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، ومناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا، وباكس رومانا، ومجلس السلام العالمي. |
13. Des déclarations sur l'organisation des travaux ont également été faites par les représentants des organisations non gouvernementales ciaprès: Association des citoyens du monde (10e), Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > (1re) et Interfaith International (1re, 10e). | UN | 13- كما أدلى ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ببيانات عن تنظيم الأعمال: رابطة المواطنين العالميين (10)، وحركة " توباي أمارو " الهندية (1)، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان (1 و10). |
Les représentants des organisations non gouvernementales ciaprès ont également participé aux séances du Groupe de travail: Association américaine de juristes, Association du monde indigène, Centre EuropeTiers Monde, Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, Franciscain International, Minnesota Advocates for Human Rights et Pax Romana. | UN | 6- وشارك أيضاً في جلستي الفريق العامل ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، ومركز أوروبا - العالم الثالث، ومؤسسة أعمال البحوث المتعلقة بالسكان الأصليين وسكان الجزر، ومنظمة الفرنسيسكان الدولية، والرابطة العالمية للسكان الأصليين، ومناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا، وباكس رومانا. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Chen, Mme Chung, M. Bossuyt, Mme Hayashi et Mme Mbonu, ainsi que par les observateurs des organisations non gouvernementales ciaprès: Comité interafricain sur les pratiques traditionnelles ayant effet sur la santé des femmes et des enfants en Afrique et Minnesota Advocates for Human Rights. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفردسون، والسيد تشين، والسيدة تشونغ، والسيد بوسويت، والسيدة هاياشي والسيدة إمبونو، إضافة إلى المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، ومناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا. |