Révision et actualisation des PANA et promotion de l'intégration des mesures d'adaptation des PMA dans la planification du développement; | UN | تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف وتحديثها وتيسير إدماج إجراءات التكيف التي تتخذها أقل البلدان نمواً في تخطيط التنمية؛ |
Interaction permanente avec d'autres organismes et institutions sur la mise en œuvre des PANA | UN | :: تفاعل مستمر مع منظمات ووكالات أخرى بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
Ce document prend également en compte les approches sectorielles et les approches par programme et il s'appuie sur le processus des PANA. | UN | وتأخذ الورقة في الاعتبار النهُج القطاعية والبرنامجية، وتستفيد من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف. |
L'élaboration des PANA a suscité un fort intérêt de la part de pays en développement qui ne sont pas des PMA. | UN | وقد حظي إعداد برامج عمل التكيف الوطنية الكثير من الاهتمام من البلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً. |
IV. ATELIER POUR L'ÉLABORATION des PANA DANS LES PETITS PAYS INSULAIRES EN DÉVELOPPEMENT | UN | رابعاً- حلقة العمل الخاصة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف في الدول الجزرية |
Les Parties ont reconnu qu'il fallait aller au-delà des PANA et concevoir des démarches nationales à moyen et à long terme à l'égard de l'adaptation. | UN | وأقّرت الأطراف بالحاجة إلى تخطي برامج العمل الوطنية للتكيف وتطوير نُهج تكيف متوسطة وطويلة الأمد. |
Il a été souligné que l'exécution des PANA ne devait pas être négligée au profit de l'élaboration et de la mise en œuvre du plan national d'adaptation. | UN | كما تم التشديد على ضرورة عدم إهمال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف لأجل وضع خطط التكيف الوطنية وتنفيذها. |
À cet égard, certaines Parties ont aussi préconisé de s'inspirer des évaluations effectuées dans le cadre des PANA. | UN | وأشار بعض الأطراف كذلك إلى إمكانية البناء على عمليات تقييم برامج العمل الوطنية للتكيف. |
77. La mise en œuvre des PANA exigerait donc que soient explorées des sources de financement autres que le Fonds pour les PMA. | UN | 77- وثمة حاجة إلى استكشاف مصادر تمويل أخرى غير صندوق أقل البلدان نمواً لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Le présent rapport précise enfin la raison d'être des mises à jour et des révisions des PANA et décrit l'appui nécessaire à cet égard. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن السبب المنطقي وراء تحديث برامج العمل الوطنية للتكيف ومراجعتها الدعم الضروري لذلك. |
En outre, l'OMS a procédé à une analyse des aspects des PANA liés à la santé, qu'elle a communiquée officiellement au secrétariat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت منظمة الصحة العالمية دراسة تحليلية للجوانب المتعلقة بالصحة في برامج العمل الوطنية للتكيف وقدمتها رسمياً إلى الأمانة. |
Des supports de formation sur la mise en œuvre des PANA ont été élaborés dans les trois langues | UN | :: بالإضافة إلى ذلك أُنشئت مواد تدريبية تخص برامج العمل الوطنية للتكيف باللغات الثلاث المذكورة |
Diffuser des informations sur le processus relatif aux PANA en vue de faire progresser les activités d'adaptation et d'encourager la mise en œuvre effective des PANA | UN | التوعية بعملية برامج العمل الوطنية للتكيف بغية دفع عجلة التكيف وتشجيع التنفيذ الفعال لتلك البرامج |
Analyser les PANA et les projets relevant des PANA pour déterminer le degré d'intégration | UN | تحليل برامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج لتحديد درجة الدمج |
Diffuser des informations sur le processus relatif aux PANA en vue de faire progresser les activités d'adaptation et d'encourager la mise en œuvre effective des PANA | UN | التوعية بعملية برامج العمل الوطنية للتكيف بغية دفع عجلة التكيف وتشجيع التنفيذ الفعال للبرامج |
Collaboration avec le FEM et ses agents et organismes d'exécution sur la mise en œuvre des PANA | UN | :: تعاون فريق الخبراء مـع مرفق البيئة العالمية ووكالاته في حلقات العمل التدريبية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
B. Fourniture d'avis et de conseils au sujet des PANA | UN | تقديم التوجيه والمشورة بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف |
Une communication fait état du soutien technique dont ont bénéficié des PMA pour l'élaboration des PANA et recense les domaines dans lesquels leur mise en œuvre pourrait être appuyée. | UN | ويعرض أحد البيانات الدعم التقني الذي تلقته أقل البلدان نمواً لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية كما يوجز المجالات الممكنة لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية. |
Mener à bien les trois ateliers régionaux de formation sur la mise en œuvre des PANA dans les PMA qui n'ont pas encore eu lieu | UN | عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً |
Les informations données en retour par les PMA parties dans le cadre de ces enquêtes sont essentielles pour surmonter les obstacles auxquels les équipes en charge des PANA peuvent faire face. | UN | فالتعليقات التي تقدمها البلدان الأطراف الأقل نمواً عن طريق هذه الدراسات هي ضرورية للغاية في التصدي للعقبات التي قد تواجه أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُف. |
Élaborer et diffuser un guide des étapes à suivre pour la mise en œuvre des PANA | UN | إعداد دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيف وتعميمه |
Les supports nécessaires aux équipes nationales des PANA sont à réaliser | UN | :: من المقرر إنتاج مواد خاصة بالأفرقة الوطنية المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف |
Continuer de fournir conseils et appui aux PMA par des ateliers ou d'autres activités de liaison durant les phases d'élaboration et de mise en œuvre des PANA | UN | :: الشروع في تقديم الدعم لأقل البلدان نمواً التي بدأت في تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف |
Les pays qui ont assuré une continuité au niveau du cadre institutionnel entre l'élaboration et la mise en œuvre des PANA obtiennent en général de meilleurs résultats. | UN | وتميل البلدان التي حافظت على استمرارية الإطار المؤسسي بين إعداد برنامج عمل التكيف الوطني وتنفيذه إلى كونها أكثر فعالية في تنفيذ برنامج عملها. |
Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale. | UN | ويجوز للبلدان أن تختار تطبيق منهجية برامج العمل الوطنية للتكيّف في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية. |
Réunir et analyser des informations sur la mise en œuvre des PANA pour chaque PMA | UN | :: تجميع وتحليل المعلومات عن تنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيف فيما يخص كل بلد من أقل البلدان نمواً |
Développer le site Web des PMA pour y incorporer un portail reprenant les projets relevant des PANA | UN | :: توسيع موقع أقل البلدان نمواً على الإنترنت لتضمينه بوابة خاصة بمشاريع برنامج العمل الوطني للتكيُّف |
Le Groupe d'experts continuera de suivre l'état d'avancement de cette étape importante du processus des PANA et de répondre aux demandes de soutien et de conseils qui lui sont adressées à cet égard. | UN | وسيستمر فريق الخبراء في رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذه الخطوة المهمة في عملية برامج التكيف والاستجابة للطلبات المتعلقة بدعمها وتوجيهها. |
Organiser une formation à la conception de stratégies de mise en œuvre des PANA et élaboration de projets reposant sur le < < guide pas à pas > > | UN | تنظيم التدريب على تصميم استراتيجيات تنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف وإعداد مشاريع بالاعتماد على دليل التنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيُف |
Préparer et diffuser un guide pour la mise en œuvre étape par étape des PANA | UN | إعداد وتعميم دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيُّف |
55. Comme on l'a vu au paragraphe 32 ci-dessus, les communications nationales et la mise en œuvre des PANA favorisent l'intégration des méthodes de planification de l'adaptation. | UN | 55- وكما ورد بحثه في الفقرة 32 أعلاه، تتيح عمليات إعداد البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف فرصة كبيرة لإحراز تقدم في دمج نهُج التخطيط للتكيف. |