La Division des affaires intérieures a enquêté sur cet incident à la suite d'un rapport du Ministère des prisons et a pris des photos des blessures et contusions des prisonniers. | UN | وحقق قسم الشؤون الداخلية في هذا الحادث بعد صدور تقرير أعدته وزارة السجون، والتقط صوراً لجروح وكدمات السجناء. |
Après qu'il eut été relâché, son épouse a pris des photos des ecchymoses laissées par les coups qu'il avait reçus; ces clichés ont été montrés aux services de l'immigration suédois. | UN | وبعد إطلاق سراحه، التقطت زوجة صاحب الشكوى صوراً لكدماته، عُرضت على سلطات الهجرة السويدية. |
Après qu'il eut été relâché, son épouse a pris des photos des ecchymoses laissées par les coups qu'il avait reçus; ces clichés ont été montrés aux services de l'immigration suédois. | UN | وبعد إطلاق سراحه، التقطت زوجة صاحب الشكوى صوراً لكدماته، عُرضت على سلطات الهجرة السويدية. |
Quand la FINUL a à son tour pris des photos des individus, ceux-ci se sont emparé de l'appareil photo et ont retiré la carte-mémoire avant de rendre l'appareil. | UN | وعندما التقطت اليونيفيل صورا لهؤلاء الأشخاص، استولوا على آلة التصوير وسحبوا بطاقة الذاكرة قبل إعادة آلة التصوير. |
Je suppose que vous avez vu des photos des plaignants, mais au cas où. | Open Subtitles | أفترض أنك رأيت بعض الصور المتورط فيها المدعين لكن فقط تحسباَ لأنك لم تريها |
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile. | UN | وتفحّص فريق الرصد المشترك الموقع والتقط صوراً لأجزاء القذيفة. |
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile. | UN | وتفحّص فريق الرصد المشترك الموقع والتقط صوراً لأجزاء القذيفة. |
Des représentants de l'ambassade d'Azerbaïdjan ont pris des photos des participants. | UN | والتقط ممثلو السفارة الأذربيجانية صوراً للمشاركين. |
Dans le cadre de l'enquête, nous avons confisqué des photos des maisons qui étaient dans le dossier. | Open Subtitles | كجزء من التحقيق صادرنا صوراً.. للمنازل التي تمت مراقبتها. |
Il a quadrillé le Midwest, prenant des photos des vaches et des nuages et résidant au motel 6's. | Open Subtitles | كان يجوب الغرب الأوسط، ويلتقط صوراً للأبقار وتشكيلات الغيوم وينزل بنزل 6 |
Vous verrez des photos des deux dans le prochain mail. Voyons ! | Open Subtitles | سترا صوراً لكليهما في الرسالة الأسبوعية القادمة .. |
Si je pouvais lui montrer des photos des artères des gens qui ont avalé ce pop-corn. | Open Subtitles | اتمنى فقط ان ارية صوراً لشرايين الناس بعد ان اكلوا هذا الفوشار |
Ils veulent des photos, des documents, alors j'ai pris ça dans la chambre secrète. | Open Subtitles | و طلبوا مني صوراً قديمة و وثائق لذا حصلت عليهم من الغرفة السرية |
Zack, fais des photos des tissus restants avant qu'on le déplace. | Open Subtitles | زاك, أريد صوراً لكل الانسجة المتبقية قبل أن يتم نقله |
Parfois, les agresseurs prenaient des photos des filles pendant le viol et les menaçaient de les rendre publiques si elles ne gardaient pas le silence et ne les aidaient pas à obtenir l'accès à d'autres filles. | UN | وكان المعتدون يلتقطون أحياناً صوراً للفتيات أثناء اغتصابهن قصد تهديدهن لارغامهن على السكوت ومساعدة الفتيان على الوصول إلى الفتيات الأخريات. |
J'ai pris des photos des ballons, et je le ai faits exploser. | Open Subtitles | التقطت صوراً للبالونات، و قمت بتكبيرهم |
Il y a juste deux mois, il a été organisée dans ce bâtiment une exposition de photos qui, malheureusement, présentait des photos des membres d'une organisation terroriste qui prend la Turquie pour cible. | UN | فقبل مجرد شهرين، أُقيم معرض للصور الفوتوغرافية في هذا المبنى، والذي شمل، للأسف، صورا لأعضاء تنظيم إرهابي يستهدف تركيا. |
Des membres du personnel de l'ONU sont descendus de six véhicules mixtes et ont pris des photos des territoires libanais, dont la position de l'armée libanaise mentionnée ci-dessus. | UN | وترجل موظفون تابعون للأمم المتحدة من ست مركبات من أنواع مختلفة والتقطوا صورا للأراضي اللبنانية، بما فيها نقطة المراقبة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية المذكورة أعلاه. |
Il nous contacte chaque jour par portable. Il e-mail des photos, des petites vidéos stupides. | Open Subtitles | إنه يتصل كل يوم بالخلوي , يرسل صورا عن طريق البريد الإلكتروني ومقاطع فيديو سخيفة |
J'ai regardé des photos des meurtres d'Oncle Eddie, tout en repensant à ton tableau... | Open Subtitles | ألقيت نظرة على بعض الصور من جرائم العمّ إيدى وإستمريت بالتفكير بشأن لوحتك و |
Des photos, des bouquins sur les Harley, des trucs du Vietnam. | Open Subtitles | بعض الصور و بضعة مجلات لدرّاجة هارلي و حفنة عن حرب فيتنام |