"des politiques au" - Traduction Français en Arabe

    • السياسات على
        
    • السياسات في
        
    • السياسات العامة على
        
    • السياساتي على
        
    • السياسات داخل
        
    La cohérence des politiques au niveau national et international est importante. UN فاتساق السياسات على المستويين الوطني والدولي أمر يتسم بالأهمية.
    L'intégration des politiques au niveau central devrait être bénéfique et s'étendre notamment aux politiques sanitaires connexes. UN وينبغي أن يكون تكامل السياسات على مستوى القمة داعماً وأن يشمل السياسات الصحية على سبيل المثال.
    Pour améliorer la cohérence des politiques au niveau national, il faut aligner les cadres de politique macroéconomique sur les objectifs sociaux et environnementaux. UN 22 - ويتطلب تحسين اتساق السياسات على الصعيد الوطني التوفيق بين أطر سياسات الاقتصاد الكلي والأهداف الاجتماعية والبيئية.
    Élaboration de Directives relatives à la participation des grands groupes et des parties prenantes à la conception des politiques au PNUE. UN وضع مبادئ توجيهية لمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في تصميم السياسات في برنامج البيئة
    Toutes choses qui faciliteront la mise en œuvre des politiques au niveau régional. UN وسوف يسهل هذا تنفيذ السياسات العامة على مستوى حكومات الأقاليم.
    Son objectif est d'améliorer la coordination des politiques au niveau régional. UN وتهدف هذه الآلية إلى زيادة تنسيق السياسات على المستوى الإقليمي.
    La cohérence des politiques au niveau national facilitait l'élaboration et l'application de politiques régionales. UN ويُسهل اتساق السياسات على الصعيد الوطني وضع السياسات الإقليمية وإنفاذها.
    Ils contribueraient ainsi à promouvoir la cohérence des politiques au niveau international. UN وسيمثل ذلك جانباً مهماً في تشجيع اتساق السياسات على الصعيد الدولي.
    Non, c'est la marque de l'échec des politiques au plus haut niveau. UN لا، بل إنه علامة على فشل السياسات على أعلى المستويات.
    Il y a lieu également d'améliorer la cohérence des politiques au niveau national. UN وكذلك يجب أن يتم تقوية الترابط بين السياسات على المستوى القومي.
    Mais ces initiatives manquent de financement et d'un mécanisme de coordination des politiques au niveau régional. UN لكن هذه المبادرات تعاني نقصا في التمويل وانعداما لآليات تنسيق السياسات على المستوى الإقليمي.
    Cela suppose à la fois l'amélioration de la cohérence des politiques au niveau national et la participation active des pays aux discussions, consultations et négociations internationales. UN وهذا يتطلب تعزيز اتساق السياسات على المستوى الوطني والمشاركة الفعالة في المناقشات والمشاورات والمفاوضات الدولية.
    La cohérence des politiques au niveau régional pourrait être le lien essentiel entre les politiques nationales et les processus mondiaux. UN إن ترابط السياسات على الصعيد الإقليمي يمكن أن يكون الصلة التي لا غنى عنها بين السياسات الوطنية والعمليات العالمية.
    Il est également important de veiller à la cohérence des politiques au niveau international. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضاً تأمين تناسق السياسات على المستوى الدولي.
    La collecte de renseignements fiables sur l'emploi non déclaré revêt une importance capitale pour l'élaboration des politiques au niveau du gouvernement central et des municipalités. UN ويعتبر جمع المعلومات الموثوقة عن العمالة غير المسجلة مسألة حاسمة في رسم السياسات على مستوى الدولة ومستوى البلديات.
    La déclaration ministérielle de Singapour a souligné l'importance de la coordination des politiques au niveau national dans le domaine du commerce et de l'environnement. UN وأكد إعلان سنغافورة الوزاري أهمية تنسيق السياسات على الصعيد الوطني في مجال التجارة والبيئة.
    Les principaux groupes cibles qu'il convenait de sensibiliser dans la région étaient les responsables de l'élaboration des politiques au sein des ministères et du parlement, puis le grand public. UN وتشمل الفئات الأساسية المستهدفة بالتوعية في المنطقة واضعي السياسات في الوزارات والبرلمانات، يليهم عامة الجمهور.
    Le Conseil économique et social (ECOSOC) doit assumer davantage de responsabilités pour ce qui est de la coordination des politiques au sein du système de l'ONU. UN ويجب أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمسؤولية أكبر عن تنسيق السياسات في منظومة اﻷمم المتحـــــدة.
    au Service de planification des politiques Spécialiste de la planification des politiques au service UN موظف لتخطيط السياسات في فرع تخطيط السياسات وتطبيقاتها
    Cohérence des politiques au niveau international. UN :: اتساق السياسات العامة على المستوى الدولي.
    Cohérence des politiques au niveau international. UN :: اتساق السياسات العامة على المستوى الدولي.
    La cohérence des politiques au niveau national doit être complétée par la cohérence des politiques au niveau international, en assurant aux pays la marge d'action indispensable pour appliquer leurs stratégies de développement nationales et atteindre les objectifs de développement durable. UN وينبغي تكميل الاتساق السياساتي على الصعيد الوطني بآخر على الصعيد الدولي، بما يزود البلدان بالحيز اللازم على مستوى السياسات لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    L'Institut a en outre participé activement à la coordination des politiques au sein du système des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، شارك المعهد بصورة فعالة في تنسيق السياسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus