"des présents" - Traduction Français en Arabe

    • من هذا النظام
        
    • على هذا النظام
        
    • الدول الحاضرة
        
    • من مشاريع هذه
        
    • في نطاق هذه
        
    • في هذه المواد
        
    • يولّونها الهدايا
        
    • هذه الهدايا
        
    • عليه هذه المبادئ
        
    Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - لكل عضو من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - يكون لكل واحد من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - يكون لكل واحد من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    27. Les modifications des présents statuts sont adoptées par la Commission. UN 27 - تعتمد اللجنة التعديلات على هذا النظام الأساسي.
    27. Les modifications des présents statuts sont adoptées par la Commission. UN 27 - تعتمد اللجنة التعديلات على هذا النظام الأساسي.
    Au paragraphe 5, elle appuie la règle de l’adoption des décisions à la majorité des deux tiers des présents et votants. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، قالت انها تؤيد الاشتراط بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة من أجل اتخاذ القرارات .
    14. Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents Statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - يكون لكل عضو من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    Comme voulu au paragraphe 6, l'ONU gère un fonds commun d'affectation spéciale pour l'Institut, auquel ces contributions sont versées; celles-ci ne peuvent être utilisées qu'aux seules fins des activités de l'Institut, sous réserve des dispositions du paragraphe 22 des présents Statuts. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة صندوق استئماني مشترك للمساهمات من أجل المعهد، على النحو المشار إليه في الفقرة 6، لتودع فيه هذه المساهمات ولا تستخدم تلك المساهمات إلا في أنشطة المعهد، وفقا لما تنص عليه الفقرة 22 من هذا النظام الأساسي.
    14. Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents Statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - يكون لكل عضو من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    14. Les neuf représentants composant le Conseil en application du paragraphe 9 des présents Statuts disposent chacun d'une voix. UN 14 - يكون لكل عضو من الممثلين التسعة الذين يتكون منهم المجلس بموجب الفقرة 9 من هذا النظام الأساسي صوت واحد.
    Comme voulu au paragraphe 6, l'Organisation des Nations Unies gère un fonds commun d'affectation spéciale pour l'Institut, auquel ces contributions sont versées ; celles-ci ne peuvent être utilisées qu'aux seules fins des activités de l'Institut, sous réserve des dispositions du paragraphe 22 des présents Statuts. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة صندوق استئماني مشترك للمساهمات من أجل المعهد، على النحو المشار إليه في الفقرة 6، لتودع فيه هذه المساهمات ولا تستخدم تلك المساهمات إلا في أنشطة المعهد، وفقا لما تنص عليه الفقرة 22 من هذا النظام الأساسي.
    Comme voulu au paragraphe 6, l'Organisation des Nations Unies gère un fonds commun d'affectation spéciale pour l'Institut, auquel ces contributions sont versées ; celles-ci ne peuvent être utilisées qu'aux seules fins des activités de l'Institut, sous réserve des dispositions du paragraphe 22 des présents Statuts. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة صندوق استئماني مشترك للمساهمات من أجل المعهد، على النحو المشار إليه في الفقرة 6، لتودع فيه هذه المساهمات ولا تستخدم تلك المساهمات إلا في أنشطة المعهد، وفقا لما تنص عليه الفقرة 22 من هذا النظام الأساسي.
    Comme voulu au paragraphe 6, l'ONU gère un fonds commun d'affectation spéciale pour l'Institut, auquel ces contributions sont versées; celles-ci ne peuvent être utilisées qu'aux seules fins des activités de l'Institut, sous réserve des dispositions du paragraphe 22 des présents statuts. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة صندوق مساهمات مشترك للمعهد، حسبما جرت الإشارة إليه في الفقرة 6، لتودع فيه هذه المساهمات من أجل استخدامها فقط في تمويل أنشطة المعهد، وفقا لما تنص عليه الفقرة 21 من هذا النظام الأساسي.
    27. Les modifications des présents statuts sont adoptées par la Commission. UN 27 - تعتمد اللجنة التعديلات على هذا النظام الأساسي.
    Modifications La Commission adopte les modifications des présents statuts par voie de résolution. UN 23 - تعتمد التعديلات التي تدخل على هذا النظام الأساسي بقرار تتخذه اللجنة.
    La Commission adopte les modifications des présents Statuts. UN 27 - تعتمد اللجنة التعديلات التي تدخل على هذا النظام الأساسي.
    Au paragraphe 5, il est favorable à une majorité des deux tiers des présents et votants. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، قال انه يحبذ أغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة .
    Le fait que plusieurs des présents projets d'article sont fondés sur une pratique limitée déplace le curseur entre codification et développement progressif en direction de ce dernier. UN ومن شأن استناد عدد من مشاريع هذه المواد على ممارسة محدودة أن يحرك الحدود بين التدوين والتطوير التدريجي في اتجاه التطوير التدريجي.
    Ces mécanismes devraient pouvoir connaître des demandes d'indemnisation concernant des activités entrant dans le champ d'application des présents projets de principes. UN وينبغي أن تكون مثل هذه الآليات قادرة على الانتصاف فيما يتعلق بالأنشطة المندرجة في نطاق هذه المبادئ.
    Aucune disposition des présents articles n'oblige un Etat du cours d'eau à fournir des données ou des informations qui sont vitales pour sa défense ou sa sécurité nationale. UN ليس في هذه المواد ما يُلزم دولة من دول المجرى المائي بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها أو أمنها القوميين.
    Quand les autochtones croient que la forêt est hantée, ils laissent parfois des présents. Open Subtitles حينما يظنّ المحلّيون أن الأحراج موئل للأرواح، فإنّهم أحياناً ما يولّونها الهدايا.
    Déclarant seulement que " un grand nombre des donateurs sont décédés et certains des pays qu'ils représentaient n'existent plus " , le Requérant n'a été en mesure d'identifier aucun des dignitaires étrangers donateurs ni de décrire aucun des présents ni de déclarer à quelle occasion ils avaient été faits. UN فباستثناء القول بأن " العديد من مقدمي الهدايا قد توفوا وأن بعض البلدان التي يمثلونها لم تعد قائمة " ، لم تتمكن الوزارة من تحديد هوية أي من الشخصيات اﻷجنبية البارزة التي قدمت لها هذه الهدايا أو وصف أي منها أو ذكر المناسبات التي قدمت فيها.
    La Commission doit avoir tout pouvoir pour obtenir tout renseignement nécessaire à l’enquête et elle doit mener l’enquête en application des présents principesa. UN وتكون لهذه اللجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق كما تجري التحقيق على نحو ما تنص عليه هذه المبادئ)أ(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus