"des principes et normes" - Traduction Français en Arabe

    • لمبادئ وقواعد
        
    • المبادئ والمعايير
        
    • مبادئ وقواعد
        
    • مبادئ ومعايير
        
    • للمبادئ والمعايير
        
    • إطار سياسات ومعايير
        
    • ومبادئ ومعايير
        
    • لمبادئ ومعايير
        
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Ce document, destiné aux gouvernements, aux juristes, aux décideurs et aux magistrats, traite des principes et normes juridiques régissant l'annulation par les États du statut de réfugié. UN وتتناول هذه الوثيقة الموجهة إلى الحكومات والممارسين القانونين وصناع القرار والهيئات القضائية المبادئ والمعايير القانونية التي تحكم إلغاء وضع اللاجئ من جانب الدول.
    Ma délégation pense que l'on peut déterminer la légitimité d'une telle démarche à partir des principes et normes en vigueur du droit international. UN ويعتقد وفدي أن مشروعية هذا المنظور يمكن أن تستمد من مبادئ وقواعد القانون الدولي القائمة.
    Nous devons nous efforcer d'éviter qu'une telle situation se produise tout en agissant dans le cadre des principes et normes reconnus du droit international. UN ويجب أن نسعى إلى أن نمنع ذلك منعا باتا، بينما نتصرف في إطار مبادئ ومعايير القانون الدولي المقبولة.
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit internationale relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    DEVELOPPEMENT PROGRESSIF des principes et normes DU DROIT INTERNATIONAL UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي
    DEVELOPPEMENT PROGRESSIF des principes et normes DU DROIT INTERNATIONAL UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي
    48/412. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN ٨٤/٤١٢ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    162. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN 162 - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Point 148 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN البند 148 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    154. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international. UN 154- التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    Point 154 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN البند 154 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international [154] UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد [154]
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international [154] UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد [154]
    Le secrétariat du Comité s'efforcerait d'apporter sa modeste contribution à la définition, à l'élaboration et à la codification des principes et normes juridiques à appliquer en vue d'instaurer entre les États des relations harmonieuses dans les siècles à venir. UN وستحاول أمانة اللجنة أن تقدم مساهمتها المتواضعة في تحديد وتطوير وتدوين المبادئ والمعايير القانونية التي ستحكم علاقات الوئام بين الدول في آلاف اﻷعوام القادمة.
    À ce sujet, l'État estime que les organes d'information audiovisuelle jouent un rôle extrêmement important dans l'application des principes et normes énoncés dans la Convention. UN وفي هذا المجال، فإن دولة قطر تؤمن بأن وسائط الإعلام المقروءة والمسموعة تعتبر مهمة للغاية في سبيل تحقيق المبادئ والمعايير التي جاءت في الاتفاقية.
    9. La Charte cherche à établir des principes et normes généralement acceptés qui régissent les relations économiques internationales. UN ٩ - ويستهدف الميثاق وضع مبادئ وقواعد مقبولة عموما تحكم العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Par ailleurs, la préservation et le renforcement des principes et normes du droit international humanitaire constituent aussi une nécessité urgente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج مبادئ ومعايير القانون اﻹنساني الدولي بشكل عاجل إلى صونها وتعزيزها.
    Ces normes ont été élaborées pour assurer une application cohérente des principes et normes comptables à l'échelle du système des Nations Unies. UN وقد وضعت هذه المعايير لتحقيق التطبيق المتساوق للمبادئ والمعايير المحاسبية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Pour s'acquitter de ses responsabilités en la matière, le Haut—Commissaire procède conformément à des principes et normes comptables réglementaires et applique des mécanismes de contrôle interne des comptes et des procédés comptables de nature à assurer la fiabilité de l'information financière et à veiller à préserver les avoirs. UN ووفاء بمسؤوليتها، تعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار سياسات ومعايير محاسبية محددة وتحتفظ بنظم مراقبات وإجراءات محاسبية داخلية ضماناً لموثوقية المعلومات المالية والمحافظة على الأصول.
    e) Met au point des garanties environnementales et sociales et des principes et normes fiduciaires qui sont acceptés à l'échelle internationale; UN (ﻫ) يضع ضمانات بيئية واجتماعية ومبادئ ومعايير استئمانية مقبولة دولياً؛
    8. Troisièmement, le Gouvernement mesure ses progrès en matière de bonne gouvernance et d'efficacité dans le respect scrupuleux des principes et normes relatifs aux droits de l'homme. UN 8- وثالثاً، تُقيِّم الحكومة مكاسبها في مجال الحكم الرشيد والفعال وفقاً لمراعاتها الأمينة لمبادئ ومعايير حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus