Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Ce document, destiné aux gouvernements, aux juristes, aux décideurs et aux magistrats, traite des principes et normes juridiques régissant l'annulation par les États du statut de réfugié. | UN | وتتناول هذه الوثيقة الموجهة إلى الحكومات والممارسين القانونين وصناع القرار والهيئات القضائية المبادئ والمعايير القانونية التي تحكم إلغاء وضع اللاجئ من جانب الدول. |
Ma délégation pense que l'on peut déterminer la légitimité d'une telle démarche à partir des principes et normes en vigueur du droit international. | UN | ويعتقد وفدي أن مشروعية هذا المنظور يمكن أن تستمد من مبادئ وقواعد القانون الدولي القائمة. |
Nous devons nous efforcer d'éviter qu'une telle situation se produise tout en agissant dans le cadre des principes et normes reconnus du droit international. | UN | ويجب أن نسعى إلى أن نمنع ذلك منعا باتا، بينما نتصرف في إطار مبادئ ومعايير القانون الدولي المقبولة. |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Développement progressif des principes et normes du droit internationale relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
DEVELOPPEMENT PROGRESSIF des principes et normes DU DROIT INTERNATIONAL | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي |
DEVELOPPEMENT PROGRESSIF des principes et normes DU DROIT INTERNATIONAL | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي |
48/412. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | ٨٤/٤١٢ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
162. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | 162 - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Point 148 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | البند 148 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
154. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international. | UN | 154- التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد. |
Point 154 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | البند 154 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international [154] | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد [154] |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international [154] | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد [154] |
Le secrétariat du Comité s'efforcerait d'apporter sa modeste contribution à la définition, à l'élaboration et à la codification des principes et normes juridiques à appliquer en vue d'instaurer entre les États des relations harmonieuses dans les siècles à venir. | UN | وستحاول أمانة اللجنة أن تقدم مساهمتها المتواضعة في تحديد وتطوير وتدوين المبادئ والمعايير القانونية التي ستحكم علاقات الوئام بين الدول في آلاف اﻷعوام القادمة. |
À ce sujet, l'État estime que les organes d'information audiovisuelle jouent un rôle extrêmement important dans l'application des principes et normes énoncés dans la Convention. | UN | وفي هذا المجال، فإن دولة قطر تؤمن بأن وسائط الإعلام المقروءة والمسموعة تعتبر مهمة للغاية في سبيل تحقيق المبادئ والمعايير التي جاءت في الاتفاقية. |
9. La Charte cherche à établir des principes et normes généralement acceptés qui régissent les relations économiques internationales. | UN | ٩ - ويستهدف الميثاق وضع مبادئ وقواعد مقبولة عموما تحكم العلاقات الاقتصادية الدولية. |
Par ailleurs, la préservation et le renforcement des principes et normes du droit international humanitaire constituent aussi une nécessité urgente. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج مبادئ ومعايير القانون اﻹنساني الدولي بشكل عاجل إلى صونها وتعزيزها. |
Ces normes ont été élaborées pour assurer une application cohérente des principes et normes comptables à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وقد وضعت هذه المعايير لتحقيق التطبيق المتساوق للمبادئ والمعايير المحاسبية على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Pour s'acquitter de ses responsabilités en la matière, le Haut—Commissaire procède conformément à des principes et normes comptables réglementaires et applique des mécanismes de contrôle interne des comptes et des procédés comptables de nature à assurer la fiabilité de l'information financière et à veiller à préserver les avoirs. | UN | ووفاء بمسؤوليتها، تعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار سياسات ومعايير محاسبية محددة وتحتفظ بنظم مراقبات وإجراءات محاسبية داخلية ضماناً لموثوقية المعلومات المالية والمحافظة على الأصول. |
e) Met au point des garanties environnementales et sociales et des principes et normes fiduciaires qui sont acceptés à l'échelle internationale; | UN | (ﻫ) يضع ضمانات بيئية واجتماعية ومبادئ ومعايير استئمانية مقبولة دولياً؛ |
8. Troisièmement, le Gouvernement mesure ses progrès en matière de bonne gouvernance et d'efficacité dans le respect scrupuleux des principes et normes relatifs aux droits de l'homme. | UN | 8- وثالثاً، تُقيِّم الحكومة مكاسبها في مجال الحكم الرشيد والفعال وفقاً لمراعاتها الأمينة لمبادئ ومعايير حقوق الإنسان. |