"des produits forestiers" - Traduction Français en Arabe

    • المنتجات الحرجية
        
    • منتجات الغابات
        
    • لمنتجات الغابات
        
    • للمنتجات الحرجية
        
    • بالمنتجات الحرجية
        
    • بمنتجات الغابات
        
    • المنتجات الحراجية
        
    • والمنتجات الحرجية
        
    • للمنتجات الحراجية
        
    • المنتجات الحرَجيّة
        
    • المنتجات الغابية
        
    • بالمنتجات الحراجية
        
    • في منتجات اﻷخشاب
        
    • للمنتجات الخشبية
        
    • من منتجات اﻷخشاب
        
    La vente au comptant des produits forestiers ne suffit pas à se rendre compte de l'usage que font les populations des forêts et ne représentent que la partie émergée de l'iceberg. UN فالمبيعات النقدية من المنتجات الحرجية مؤشر ضعيف على إجمالي أوجه استفادة الناس من الغابات، وهي ليست سوى غيض من فيض.
    Les principaux domaines d'intervention portent sur la promotion d'activités rémunératrices et l'établissement de concessions pour la répartition des produits forestiers. UN وتشمل المجالات الرئيسية للتدخل تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإنشاء امتيازات لتوزيع المنتجات الحرجية.
    La cueillette, la transformation et le commerce des produits forestiers non ligneux sont aussi des activités à dominance féminine. UN وجمعُ منتجات الغابات غير الخشبية وتحويلها والاتجار بها هي أيضاً أنشطة تهيمن عليها النساء.
    Les ménages, dans leur grande majorité, tirent leurs ressources de l’agriculture et d’activités connexes telles que l’élevage et la collecte des produits forestiers. UN وتعتمد أغلبية كبيرة من اﻷسر المعيشية على الزراعة واﻷنشطة ذات الصلة مثل تربية الماشية وجمع منتجات الغابات.
    Valeur annuelle des produits forestiers pour la population rurale ougandaise UN القيمة السنوية لمنتجات الغابات لسكان الريف في أوغندا
    Le Brésil a indiqué qu'il encourageait la certification nationale et internationale des produits forestiers pour en améliorer la commercialisation. UN وذكرت البرازيل أنها تقوم بالترويج لإصدار شهادات وطنية ودولية للمنتجات الحرجية من أجل تعزيز إمكانيات تسويقها.
    Un système de surveillance des produits forestiers non ligneux était également en cours d'élaboration; UN وكذلك يجري إنشاء نظام خاص بالمنتجات الحرجية غير الخشبية؛
    Il est donc d'autant plus nécessaire d'élargir les échanges commerciaux et de modifier les structures et les modalités de vente des produits forestiers. UN وبسبب هذه التطورات بدأت تزداد الحاجة إلى توسيع التجارة وتعديل هياكل ونهج تسويق المنتجات الحرجية.
    Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages. UN ولا بد من وضع نُهج عملية للتعامل مع استيعاب التكلفة وتقدير المنتجات الحرجية وكفالة التقاسم العادل والمنصف للمكاسب.
    :: Mécanismes internationaux pour le règlement des questions d'intérêt mondial, telles que le commerce des produits forestiers exploités illégalement. UN :: الآليات الدولية لتناول القضايا العالمية مثل التجارة في المنتجات الحرجية المستخرجة بطرق غير قانونية.
    Une harmonisation s'impose dans la fixation des prix et la commercialisation des produits forestiers, de même que dans le domaine fiscal; UN وليس هناك توحيد لأسعار وعمليات تسويق تشكيلات المنتجات الحرجية فضلاً عن الأعباء الضريبية في مجال الحراجة؛
    Nombre des arrangements internationaux actuels sont déséquilibrés en ce qui concerne le commerce des produits forestiers. UN وغالبا ما سجلت اختلالات في توازن الترتيبات الدولية القائمة من حيث الاعتبار المولى لتجارة المنتجات الحرجية.
    Les femmes assurent plus des trois quarts du temps que le ménage consacre à la collecte des produits forestiers. UN وأكثر من ثلاثة أرباع وقت اﻷسرة المعيشية الذي تقضيه في جمع منتجات الغابات تضطلع به المرأة.
    Seule une faible proportion des produits forestiers entre dans le commerce international. UN واستخدام معظم منتجات الغابات هو استخدام محلي إلى حد كبير.
    En réponse aux propositions avancées par l'Australie, les États-Unis, l'Indonésie, le Pakistan a par ailleurs précisé sa position sur la récolte illégale des produits forestiers. UN واستجابة للمقترحات التي وردت من أستراليا وإندونيسيا والولايات المتحدة، تقوم باكستان أيضا بالمزيد من التوضيح لموقفها بشأن منتجات الغابات المجنية بصفة غير قانونية.
    :: Engagement à ne pas faciliter le commerce des produits forestiers dérivés d'une récolte illégale. UN :: الالتزام بعدم تسهيل التجارة في منتجات الغابات المستخرجة من حصاد غير قانوني.
    Ainsi, la FAO tient depuis 1964 un registre des produits forestiers, et diffuse ces informations sous format papier et en ligne. UN فعلى سبيل المثال تحتفظ الفاو بسجل لمنتجات الغابات منذ عام 1964، وهذه المعلومات متاحة في شكل مطبوع وعلى الإنترنت.
    Mesures proposées : compétitivité des produits forestiers UN مقترحات للعمل بشأن القدرة التنافسية النسبية لمنتجات الغابات
    Toutefois, la tendance croissante à l'homologation des produits forestiers contribue fortement elle aussi à inciter les grandes sociétés forestières à collaborer avec les communautés locales, cela constituant une condition essentielle pour que les produits soient homologués. UN ومع ذلك، فإن الاتجاه المتصاعد المتمثل في إصدار شهادات للمنتجات الحرجية يساهم أيضا بقوة في الخدمات التي تقدمها الشركات الكبرى للتعاون مع المجتمعات المحلية باعتبارها شرطا أساسيا للحصول على الشهادة.
    Malheureusement, les études consacrées à l’évaluation des produits forestiers non ligneux portent rarement sur les services, et vice versa. UN ولكن نجد لﻷسف أن الدراسات التقييمية للمنتجات الحرجية غير الخشبية قلما تتضمن الخدمات أيضا والعكس بالعكس.
    De manière générale, le commerce des produits forestiers est de plus en plus dominé par les produits transformés à forte valeur ajoutée. UN وبوجه عام، تحولت التجارة بالمنتجات الحرجية إلى منتجات مجهزة ذات قيمة مضافة.
    Compte tenu de l'intérêt évident des consommateurs pour des produits forestiers ligneux et non ligneux durables, le Forum souhaitera peut-être envisager de collaborer avec l'OMC et autres organismes connexes. UN وبالنظر لاهتمام المستهلكين الشديد بمنتجات الغابات المستدامة من أخشاب وغيرها، قد يود المنتدى أن ينظر في سبل العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات المعنية.
    D'autres mènent des expériences dans le domaine de l'amélioration de la productivité et de la qualité des produits forestiers. UN وتجري بلدان أخرى تجارب في مجال تحسين إنتاجية المنتجات الحراجية وجودتها.
    Les instruments visant à développer les marchés pour des produits forestiers qui n'existent pas encore, tels que le piégeage du carbone, pourraient également constituer une source de richesse pour les communautés forestières. UN كذلك فإن الأدوات، مثل عزل الكربون، التي تهدف إلى تطوير أسواق القيم والمنتجات الحرجية ولا توجد الآن، يمكن أيضا أن تكون مصدر ثروة للمجتمعات المعتمدة على الغابات.
    d) Éclaircir les questions touchant la certification des produits forestiers tirés de forêts gérées de façon écologiquement viable; UN )د( توضيح المسائل المتعلقة بمنح الرخص للمنتجات الحراجية المتأتية من الغابات المستدامة لﻹدارة؛
    Ces sanctions pénales étaient assorties de mesures administratives à caractère punitif, telles que la confiscation des produits forestiers illégaux et la fermeture des établissements illégaux. UN وقد قُرنت تلك الجزاءات الجنائية بتدابير إدارية ذات طابع عقابي أيضا، بما في ذلك مصادرة المنتجات الحرَجيّة غير القانونية، وإغلاق المنشآت غير القانونية.
    Étude : évaluation des effets de l'Accord d'Uruguay sur le commerce international des produits forestiers UN دراسة: تقييم ﻵثار اتفاق جولة أوروغواي على الاتجار الدولي في المنتجات الغابية
    Si la valeur des produits forestiers non ligneux dépasse celle des autres utilisations du sol, pourquoi la région semble-t-elle si peu intéressée par ceux-ci? Ce paradoxe soulève une autre question sur la signification intrinsèque accordée au terme valeur. UN فإذا كانت قيمة المنتجات المذكورة تتجاوز الاستخدامات البديلة لﻷراضي، فلماذا تبدو المنطقة ضعيفة التوجه، إلى هذا الحد، نحو اعتماد هذه الاستخدامات المرتبطة بالمنتجات الحراجية غير الخشبية؟ كما أن هذا التناقض يثير مسألة أخرى تتصل بمعنى القيمة في حد ذاتها.
    Étant donné que les pays de la zone boréale et des zones tempérées cherchent de plus en plus à répondre à leurs besoins par l'exploitation de leurs propres ressources forestières, que le commerce Nord-Nord continue de croître et que la consommation intérieure des pays producteurs de bois tropicaux est en augmentation, le commerce international des produits forestiers tropicaux devrait connaître une diminution sensible. UN وبما أن بلــدان المناطق الشمالية والمعتدلة أصبحت تتجه بقدر أكبر نحو مواردها الحرجية لتلبية احتياجاتها ومع استمرار توسع التجارة فيما بين بلدان الشمال وازدياد الاستهلاك المحلي في البلدان الاستوائية المنتجة فمن المرجح أن تنخفض اﻷهمية النسبية للتجارة الدولية في منتجات اﻷخشاب الاستوائية.
    Elle est aussi déterminée par de nombreux autres facteurs, notamment la compétitivité des prix des produits forestiers non ligneux, la compétitivité technique des produits ligneux par rapport à leurs produits de substitution et la préférence des consommateurs pour les premiers plutôt que pour les seconds. UN وثمة مجموعة أخرى من العوامل تؤثر تأثيرا كبيرا في حجم الطلب منها القدرة التنافسية ﻷسعار منتجات الغابات بالمقارنة بالمنتجات غير الخشبية والقدرة التنافسية التقنية للمنتجات الخشبية بالمقارنة بالمنتجات البديلة وتفضيل المستهلكين لﻷخشاب على البدائل غير الخشبية.
    Selon les prévisions les plus optimistes, seulement 15% des produits forestiers devraient faire l'objet d'une procédure d'homologation en 1999. UN وحتى وفقا للاسقاطات المتفائلة، يتوقع أن تتأثر بإصدار الشهادات حتى عام ١٩٩٩، أكثر من ١٥ في المائة من منتجات اﻷخشاب التي تشملها التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus