"des projets relevant du" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع آلية التنمية
        
    • لمشاريع آلية التنمية
        
    • مشروع آلية التنمية
        
    • مشاريع في إطار
        
    Questions de base 1) Objet des projets relevant du MDP UN )١( الغرض من مشاريع آلية التنمية النظيفة )اﻵلية(
    124. Les Parties visées à l'annexe I participant à des projets relevant du MDP rendent compte de leurs activités relatives au MDP : UN 124- تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة عن أنشطتها المتصلة بهذه الآلية:
    a) les participants aient été habilités à participer à des projets relevant du MDP pendant cette période; UN (أ) يكون المشاركون في المشروع مؤهلين للاشتراك في مشاريع آلية التنمية النظيفة خلال الفترة؛
    Option 1: [Propose des mesures se traduisant par une répartition équitable des projets relevant du MDP;] UN (ع) الخيار 1: [إقتراح إجراءات تفضي إلى التوزيع العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة؛]
    c) Proposer des mesures se traduisant par une répartition équitable des projets relevant du MDP; UN (ج) اقتراح تدابير تسفر عن التوزيع العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre de modalités complémentaires seraient élaborées pour tenir compte des incidences environnementales des projets de boisement et de reboisement. UN وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات البيئية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Les réunions se sont concentrées sur le fonctionnement du pôle de justice et de sécurité expérimental de Gbarnga, en vue des préparatifs de la mise en place des deuxième et troisième pôles de justice et de sécurité, et il y a été débattu des projets relevant du Programme commun pour la justice et la sécurité. UN وركزت الاجتماعات على تشغيل المركز التجريبي للعدالة والأمن في غبارنغا، من أجل الإعداد لتطوير مركزي العدالة والأمن الثاني والثالث، ولمناقشة مشاريع في إطار البرنامج المشترك للعدالة والأمن
    Option 2 : Les questions de nonrespect qui découlent du mode de fonctionnement des projets relevant du MDP sont réglées autant que possible dans le cadre du MDP6. UN تسوى قضايا عدم الامتثال الناشئة عن تشغيل مشاريع آلية التنمية النظيفة، قدر الإمكان، ضمن إطار آلية التنمية النظيفة(6).
    b) Les participants au projet remplissent les conditions requises pour participer à des projets relevant du MDP2; UN (ب) أهلية المشاركين في المشروع للمشاركة في مشاريع آلية التنمية النظيفة(2)؛
    b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus des participants à des projets relevant du MDP conformément aux dispositions de la présente annexe. UN (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق.
    b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus des participants à des projets relevant du MDP conformément aux dispositions de la présente annexe. UN (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق.
    Le 6 juin, Mme Plume a ouvert la seconde partie de la deuxième réunion du Forum de Durban, donnant la parole à un représentant de l'Ouganda, qui a présenté un exposé sur un projet visant à renforcer les capacités institutionnelles, systémiques et individuelles pour la formulation et l'exécution des projets relevant du Mécanisme pour un développement propre (MDP) en Ouganda. UN 36- افتتحت السيدة بلوم الجزء الثاني من الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان في 6 حزيران/ يونيه وأعطت الكلمة لممثل أوغندا الذي قدم عرضاً عن مشروع يهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والبنوية والفردية اللازمة لنجاح وضع وتنفيذ مشاريع آلية التنمية النظيفة في أوغندا.
    b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus des participants à des projets relevant du MDP conformément aux dispositions de la présente annexe. UN (ب) أن تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة وفقاً للأحكام الواردة في هذا المرفق.
    Pour pouvoir financer des projets relevant du MDP en faisant appel au marché, il faudrait impérativement disposer d'un certificat délivré par l'autorité responsable désignée par la Conférence des Parties, soumis au conseil du MDP18. UN وينبغي أن يكون الشرط الأساسي لعرض مشاريع آلية التنمية النظيفة في السوق هو حيازة شهادة ممنوحة من هيئة التشغيل التي يعينها مؤتمر الأطراف، ومقدمة إلى مجلس هذه الآلية(18).
    b) Avoir pris les dispositions voulues pour préserver la confidentialité des renseignements obtenus auprès des participants à des projets relevant du MDP [conformément aux dispositions contenues dans l'annexe sur les modalités et procédures]; UN (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة [وفقاً للأحكام الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات]؛
    Option 2 : Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, suivant les orientations données par le conseil exécutif, entreprendra d'établir des lignes directrices concernant la fixation du niveau de référence des projets relevant du mécanisme pour un développement propre en se conformant aux principes suivants; UN الخيار 2: تقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، مسترشدة بتوجيهات المجلس التنفيذي، لدى إعداد المبادئ التوجيهية لتحديد خطوط الأساس لمشاريع آلية التنمية النظيفة، بعملها وفقا للاختصاصات التالية:
    30. Cet exposé a rendu compte de la répartition actuelle des projets relevant du MDP, indiqué les obstacles rencontrés, résumé les mesures prises jusqu'à présent pour améliorer la répartition des projets, et passé en revue d'autres mesures qui pourraient être prises dans l'avenir pour améliorer la répartition régionale des projets au titre du MDP. UN 30- وقدّم العرض معلومات عن التوزيع الحالي لمشاريع آلية التنمية النظيفة، وحدد الحواجز، ولخّص الإجراءات المتخذة حتى الآن لتحسين توزيع المشاريع، واستكشف التدابير الإضافية التي يمكن أن تُتخذ في المستقبل لتحسين التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    f) Examine la répartition régionale et sous-régionale [équitable] des projets relevant du MDP en vue de repérer les obstacles systématiques et de prendre les décisions qui s'imposent; UN (و) يستعرض التوزيع الاقليمي ودون الاقليمي [العادل] لمشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد الحواجز المنتظمة واتخاذ القرارات الملائمة؛
    d) En examinant la répartition régionale et sousrégionale des projets relevant du MDP en vue de [garantir] [favoriser] une répartition équitable et en donnant des indications en conséquence au conseil exécutif. < UN (د) > استعراض التوزيع الاقليمي ودون الاقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة بغية [كفالة] [تعزيز] التوزيع العادل وتقديم التوجيه المناسب للمجلس التنفيذي وفقا لذلك. <
    environnementaux en relation avec le cycle des projets relevant du MDP 16 UN بدورة مشروع آلية التنمية النظيفة 18
    À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre de modalités complémentaires seraient élaborées pour tenir compte des incidences socioéconomiques des projets de boisement et de reboisement. UN وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Cette certification supposerait que l'on établisse des règles et procédures en matière de bonnes pratiques et des lignes directrices sur la manière de les appliquer au cours des différentes phases du cycle des projets relevant du MDP; UN ويَفترض الاعتماد ضمناً وضع قواعد وإجراءات لأفضل الممارسات ووضع مبادئ توجيهية بشأن تطبيق هذه الممارسات في مختلف مراحل دورة مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    Il arrive même que certains ministères renoncent à élaborer des projets relevant du Fonds pour les PMA pour se concentrer sur d'autres types d'activités pour lesquelles il n'est pas nécessaire de fournir autant de justifications. UN وذكر المشاركون أن الوزارات تتخلى في بعض الأحيان عن وضع مشاريع في إطار صندوق أقل البلدان نمواً وتركز على أموال أخرى تستلزم قدراً أقل من المبررات والإثباتات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus