"des réfugiés rwandais" - Traduction Français en Arabe

    • اللاجئين الروانديين
        
    • للاجئين الروانديين
        
    • لاجئين روانديين
        
    • يتعلق باللاجئين الروانديين
        
    • بلاجئين روانديين
        
    • اللاجئين من رواندا
        
    • الروانديين المستمر
        
    L'avenir de cette opération est fortement tributaire du rythme de rapatriement des réfugiés rwandais. UN ويتوقف مستقبل عملية اﻷمن بدرجة كبيرة على معدلات عودة اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    Par exemple, les souffrances des réfugiés rwandais ne seront pas soulagées si les États Membres se contentent de se tenir la tête entre les mains. UN وعلى سبيل المثال، لن تجد كروب اللاجئين الروانديين العون لدى الدول اﻷعضاء التي تضع رؤوسها بين أيديها.
    En outre, environ 400 Japonais ont été envoyés au Zaïre pour des activités d'assistance humanitaire au bénéfice des réfugiés rwandais. UN كما أرسل نحو ٤٠٠ ياباني إلى زائير للقيام بأنشطة تقديم المساعدة الانسانية إلى اللاجئين الروانديين.
    En fait, l'Ouganda est resté une seconde patrie pour des réfugiés rwandais fuyant le régime de leur pays. UN وفي الواقع، كانت أوغندا وما تزال تمثل وطنا ثانيا للاجئين الروانديين الهاربين من حكومتهم.
    Rapatriement librement consenti des réfugiés rwandais UN العودة الطوعية للاجئين الروانديين إلى ديارهم
    Accord tripartite sur le rapatriement des réfugiés rwandais au Zaïre UN الاتفاق الثلاثي بشأن إعادة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير الى وطنهم
    La situation politique favorable au Rwanda justifie le lancement récent par le HCR d'une feuille de route visant à résoudre le problème des réfugiés rwandais. UN وأعرب عن تأييده لقيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإطلاق خارطة طريق لإنهاء مشكلة اللاجئين الروانديين.
    Ces réunions ont permis la sensibilisation pour le retour des réfugiés rwandais dans leur pays d'origine. UN ومكّنت هذه الاجتماعات من نشر الوعي من أجل عودة اللاجئين الروانديين إلى بلدهم الأصلي.
    De son côté, le HCR continuera de favoriser le rapatriement des réfugiés rwandais en adoptant une stratégie plus active d'approche des groupes de réfugiés rwandais sur tout le territoire de la République démocratique du Congo. UN وسوف تواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، من جانبها، هي أيضا تشجيع عودة اللاجئين الروانديين إلى بلدهم باتخاذ نهج أكثر فاعليه للوصول إلى جيوب اللاجئين الروانديين في شتـى أنحاء البلد.
    Il en va de même pour celle des autorités zaïroises, qui ont d'ailleurs durci leur position à l'encontre des réfugiés rwandais. UN وينسحب ذلك على القرار الذي اتخذته السلطات الزائيرية، التي شددت أيضا موقفها إزاء اللاجئين الروانديين.
    Soulignant l'importance du rapatriement librement consenti des réfugiés rwandais, en toute sécurité, ainsi que celle d'une véritable réconciliation nationale, UN وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Soulignant que des efforts accrus sont indispensables pour aider le Gouvernement rwandais à instaurer un climat de confiance propre à faciliter le retour des réfugiés rwandais se trouvant dans des pays voisins, UN وإذ يؤكد ضرورة زيادة الجهود المبذولة لمساعدة حكومة رواندا في تهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة من أجل تيسير عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة،
    Le Gouvernement rwandais considère que le retour des réfugiés rwandais reste l'une de ses priorités. UN وتـرى الحكومـة الروانديـة أن عـودة اللاجئين الروانديين تظل على رأس أولوياتها.
    Soulignant l'importance du rapatriement librement consenti des réfugiés rwandais, en toute sécurité, ainsi que celle d'une véritable réconciliation nationale, UN وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Soulignant que des efforts accrus sont indispensables pour aider le Gouvernement rwandais à instaurer un climat de confiance propre à faciliter le retour des réfugiés rwandais se trouvant dans des pays voisins, UN وإذ يؤكد ضرورة زيادة الجهود المبذولة لمساعدة حكومة رواندا في تهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة من أجل تيسير عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة،
    Parallèlement, des actions similaires sont menées dans les camps des réfugiés rwandais au Zaïre, en particulier à Goma. UN ويجرى القيام بأعمال مماثلة لذلك في مخيمات اللاجئين الروانديين في زائير، وخاصة في مخيم غوما.
    Les efforts se poursuivront pour identifier des solutions durables en faveur des réfugiés rwandais restant indéfiniment dans des pays hôtes. UN وسوف تستمر الجهود الرامية إلى تحديد الحلول الدائمة للاجئين الروانديين المقيمين إلى أجل غير مسمى في البلدان المضيفة.
    Il faut espérer que ceci permettra le retour en toute sécurité des réfugiés rwandais qui se trouvent encore en République démocratique du Congo. UN ومن المؤمل أن يسمح ذلك بالعودة اﻵمنة للاجئين الروانديين الذين لا يزالون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil de sécurité peut obtenir le nombre exact des réfugiés rwandais au Zaïre auprès du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وبوسع مجلس اﻷمن أن يحصل على العدد الصحيح للاجئين الروانديين في زائير من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Il s'agit là pour la plupart de ressortissants zaïrois mais on trouve aussi parmi elles des réfugiés rwandais et burundais; UN ومعظمهم من مواطني زائير، ولكن بينهم لاجئين روانديين وبورونديين؛
    En 1996 et 1997, l'accent a été mis sur le rapatriement, essentiellement des réfugiés rwandais. UN وفي عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١، كان التركيز على عمليـات اﻹعـادة إلى الوطن، ولا سيما فيما يتعلق باللاجئين الروانديين.
    Dix-huit cas datant de 1998 concernent des réfugiés rwandais, en majorité des femmes et des enfants, qui auraient été enlevés par l'armée tutsie à Kisangani. UN ووقعت 18 حالة في عام 1998 تتعلق بلاجئين روانديين معظمهم نساء مع أطفالهن ويدّعى أن عسكريين من التوتسي قد اختطفوهم في كيسانغاني.
    C'est au Zaïre qu'incombe la responsabilité de mettre fin aux souffrances de sa population et de celles des réfugiés rwandais. UN فكان لزاما على زائير أن تنهي معاناة شعبها ومعاناة اللاجئين من رواندا.
    des réfugiés rwandais dans les pays voisins 135 — 149 33 UN الروانديين المستمر في البلدان المجاورة ٥٣١ - ٩٤١ ٣٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus