"des réunions et conférences" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعات والمؤتمرات
        
    • اجتماعات ومؤتمرات
        
    • للاجتماعات والمؤتمرات
        
    • لاجتماعات ومؤتمرات
        
    :: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    :: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    Participation à des réunions et conférences internationales UN وحتى اﻵن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    Des sites Web consacrés à des réunions et conférences particulières voient également le jour. UN ويتم حالياً العمل على المزيد من تطوير المواقع الشبكية بالنسبة إلى اجتماعات ومؤتمرات محدَّدة.
    Des publications et des réunions et conférences spécialisées donnent accès aux résultats issus des fonctions de forum mondial de l'ONUDI. UN وتتاح النتائج المحققة في خدمة مهام المحفل العالمي لليونيدو في مطبوعات أو من خلال اجتماعات ومؤتمرات متخصصة.
    Des sites Web dédiés à des réunions et conférences particulières voient également le jour. UN ويجري حاليا مواصلة تطوير مواقع الاجتماعات والمؤتمرات الخاصة.
    de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    Amélioration et modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    Voyages de fonctionnaires de rang supérieur assistant à des réunions et conférences UN سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات
    Voyages de fonctionnaires de rang supérieur assistant à des réunions et conférences UN سفر كبار الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات
    Cependant, la plupart des réunions et conférences internationales sont dominées par les hommes. UN ومع ذلك فان معظم الاجتماعات والمؤتمرات الدولية يهيمن عليها الرجال.
    iv) L'élaboration de normes et procédures communes dans le cadre de la participation à des réunions et conférences internationales dans le domaine de la démocratisation. UN `4 ' وضع قواعد وإجراءات مشتركة من خلال المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية في ميدان إرساء الديمقراطية.
    Le Président et les experts continueront de tenir les organisations extérieures à l'ONU informées des travaux du Comité en participant à des réunions et conférences régionales. UN وسيواصل الرئيس والخبراء إبلاغ المنظمات خارج الأمم المتحدة بشأن عمل اللجنة من خلال حضور الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية.
    Frais de voyage du personnel de haut niveau se rendant à des réunions et conférences régionales UN سفـر كبــار الموظفـــين لحضـور الاجتماعات والمؤتمرات اﻹقليمية
    Voyages des fonctionnaires supérieurs assistant à des réunions et conférences régionales UN سفــر الموظفيــن اﻷقدميــن الـى الاجتماعات والمؤتمرات اﻹقليمية
    Participation à des réunions et conférences internationales UN حضر عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية منها ما يلي:
    A cet égard, des réunions et conférences ont été organisées dans tout le pays pour présenter la nouvelle structure et le nouveau programme d'enseignement qui prennent effet en 1994. UN وفي هذا المضمار اﻷخير، يجري عقد اجتماعات ومؤتمرات في جميع أنحاء البلاد للتعريف بالهيكل والمنهج الجديدين للتعليم اللذين تقرر اﻷخذ بهما اعتبارا من عام ٤٩٩١.
    Ces débats régionaux pourraient être organisés de façon à coïncider avec des réunions et conférences de l'ONU susceptibles d'attirer beaucoup d'organisations non gouvernementales. UN ويمكن تنظيم جلسات الاستماع هذه بحيث يستفاد فيها من اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة التي يرجح لها أن تجذب مشاركة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    La coopération interorganisations s'est poursuivie et le Projet figure de plus en plus souvent à l'ordre du jour des réunions et conférences organisées dans le système des Nations Unies et à l'extérieur. UN واستمر التعاون بين الوكالات، إذ يؤدي مشروع المجتمعات التي مزقتها الحرب دورا بارزا بصفة متزايدة في مختلف اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة والاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    La conférence vient s'ajouter au calendrier des réunions et conférences approuvé pour 2009. UN ويشكل هذا المؤتمر إضافة إلى الجدول الزمني للاجتماعات والمؤتمرات المقررة لعام 2009.
    Avant et après les sessions, les documents de travail des réunions et conférences des Nations Unies sont généralement distribués aux membres de la FEFAF ainsi que des rapports, afin de faciliter le travail des membres qui souhaitent faire appliquer les décisions et résolutions adoptées. UN وقبل الدورات وبعدها، تم توزيع وثائق العمل لاجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة على أعضاء الاتحاد، وتم توزيع تقرير بصفة عامة. ومن شأن ذلك تسهيل سعي الأعضاء إلى تنفيذ المقررات والقرارات المتخذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus