"des rapports annuels à" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير سنوية إلى
        
    • التقارير السنوية المقدمة إلى
        
    Elles devraient établir des rapports annuels à l'intention des instances législative et exécutive. UN وينبغي لها رفع تقارير سنوية إلى السلطات التشريعية والتنفيذية.
    Il est tenu de présenter des rapports annuels à l'Assemblée nationale. UN وأضاف قائلاً إن اللجنة الفرعية طُلب منها تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية بهذا الخصوص.
    Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. UN وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة.
    Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. UN وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة.
    Le Comité présente par ailleurs des rapports annuels à l'Assemblée sur les arrangements en question et leur efficacité, il étudie les conclusions de l'Assemblée sur les rapports annuels que lui soumettent des organe publics participant à la promotion de l'égalité des chances et lui fait rapport à ce sujet. UN وتقدم اللجنة أيضا التقارير السنوية إلى الجمعية الوطنية بشأن هذه الترتيبات وفعاليتها. وعن استعراض ما توصلت إليه من نتائج بشأن التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية الوطنية من الهيئات العامة المعنية بتعزيز تكافؤ الفرص وإبلاغ هذه النتائج إلى الجمعية.
    Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. UN وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة.
    Le Corps commun soumet des rapports annuels à l'Assemblée générale et aux organes compétents des organisations participantes. UN وتقدم الوحدة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة.
    À partir de 1997, elle a présenté des rapports annuels à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) concernant les produits chimiques qu'elle était chargée de contrôler; UN واعتبارا من سنة 1997، بدأت هيئة التفتيش الحكومية المعنية بالبيئة تقدم تقارير سنوية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاق الأسلحة الكيميائية.
    En outre, sur la base de l'Article 24, paragraphe 3, de la Charte, le Conseil de sécurité soumet pour examen des rapports annuels à l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، استنادا إلى الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الميثاق، يتعين على مجلس اﻷمن أن يقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    Des statistiques trimestrielles sur l'emploi de personnel fourni à titre gracieux à l'Organisation devraient être adressées aux États Membres, et le Secrétariat devrait présenter des rapports annuels à l'Assemblée générale portant sur l'ensemble des questions relatives à l'utilisation de ce personnel. UN وينبغي تزويد الدول اﻷعضاء بإحصاءات فصلية عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة تغطي جميع جوانب استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Le Fonds présente des rapports annuels à la Conférence des Parties pour qu'elle les examine. UN 11- يقدم الصندوق تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    Comme toutes les commissions de défense des droits constitutionnels, la Commission de la condition de la femme et de l'égalité des sexes doit présenter des rapports annuels à l'Assemblée nationale. UN ومثلما هي حال جميع لجان الحقوق الدستورية، يتعين على لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية.
    L'Article 15 de la Charte exige du Conseil qu'il fournisse des rapports annuels à l'Assemblée, et, comme le stipule l'Article 24, les pouvoirs dont dispose le Conseil lui sont conférés par les Membres des Nations Unies — c'est-à-dire l'Assemblée générale — au nom desquels il agit. UN فالمادة ١٥ تطلب إلى المجلس أن يقدم تقارير سنوية إلى الجمعية، حيث أن أعضاء اﻷمم المتحدة - أي الجمعية العامة - يعهدون - كما هو وارد في المادة ٢٤ - إلى المجلس بصلاحيات يعمل نائبا عنهم في القيام بها.
    2. Le Président de la Commission, sur décision de celle-ci, a désigné en 1993 un nouveau Rapporteur spécial, M. Alejandro Artucio-Rodríguez (Uruguay), qui a présenté pendant six ans des rapports annuels à la Commission. UN 2- ووفقاً لقرار اللجنة، عيَّن رئيسها السيد أليخاندرو أرتوثيو رودريغس (أوروغواي) مقرراً خاصاً جديداً في عام 1993 وقدم هذا المقرر تقارير سنوية إلى اللجنة لمدة ست سنوات.
    Le Coordonnateur de la deuxième Décennie devrait recueillir les informations pertinentes et soumettre des rapports annuels à l'Assemblée générale sur les progrès accomplis dans l'application des buts, des objectifs et du programme d'action de la deuxième Décennie. UN 92 - وينبغي أن يقوم منسق العِقد الثاني بجمع المعلومات ذات الصلة وتقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تحقيق غايات العِقد الثاني وأهدافه وبرنامج عمله.
    De plus, tous les bureaux doivent préparer des rapports annuels à l'intention du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, indiquant les progrès réalisés dans les résultats de développement de la stratégie et en matière d'évolution de la parité des sexes, ainsi que les données relatives à l'indicateur de l'égalité des sexes. UN 82 - وإضافة إلى ذلك، فإن جميع المكاتب مطالبَة بتقديم تقارير سنوية إلى اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، لعرض التقدم المحرَز نحو تحقيق النتائج الإنمائية للاستراتيجية، والتغيرات التي تطرأ على المساواة بين الجنسين، وبيانات مؤشر المساواة بين الجنسين.
    Pendant la Décennie internationale, le Secrétaire général et la Coordonnatrice de la Décennie ont présenté des rapports annuels à l'Assemblée générale, à la Commission des droits de l'homme et au Groupe de travail sur les populations autochtones. À mi-parcours de la Décennie, un examen a été présenté à l'Assemblée. UN 4 - وفي أثناء العقد الدولي، قام الأمين العام ومنسق العقد بتقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وفي منتصف العقد، قُدم استعراض إلى الجمعية العامة(1).
    De même, la section 1504 du Dodd-Frank Act de 2010 aux Etats-Unis inclut des règles sur la transparence dans l’industrie extractive. Les sociétés engagées dans le développement commercial du pétrole, du gaz naturel ou des minerais doivent soumettre des rapports annuels à la Commission des opérations boursières américaine (SEC) précisant les versements effectués aux gouvernements. News-Commentary وعلى نحو مماثل، يحتوي القسم 1504 من قانون دود-فرانك لعام 2010 في الولايات المتحدة على قواعد الشفافية في الصناعات الاستخراجية. ويتعين على الدول المشاركة في التنمية التجارية للنفط أو الغاز الطبيعي أو المعادن أن تقدم تقارير سنوية إلى لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة للكشف عن المدفوعات التي تحصل عليها الحكومات.
    Cet administrateur coordonne et supervise actuellement les travaux concernant le Quatuor, les mandats pertinents du Conseil de sécurité et l'action du Secrétariat aux fins de la mise en œuvre des résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) du Conseil, notamment l'établissement des rapports annuels à l'Assemblée générale et des rapports mensuels du Conseil pour le Secrétaire général adjoint. UN ويقوم الموظف الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) حاليا، بالتنسيق والإشراف على العمل المتعلق باللجنة الرباعية، وولايات مجلس الأمن ذات الصلة وإجراءات الأمانة العامة لتنفيذ قرارات المجلس 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003)، بما في ذلك صياغة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، وجلسات الإحاطة الشهرية التي يقدمها وكيل الأمين العام إلى المجلس.
    Exprimant une fois encore son inquiétude, déjà exprimée dans des rapports annuels à l'Assemblée générale, face à l'arriéré de communications soumises en vertu du Protocole facultatif en attente d'examen qui, bien qu'il diminue progressivement, existe toujours, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها الذي أبدته في التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة(1)، من أن تأخير النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري برغم أنه يقل تدريجيا لا يزال قائماً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus