"des rapports aux organes" - Traduction Français en Arabe

    • التقارير إلى هيئات
        
    • تقارير إلى هيئات
        
    • التقارير إلى الهيئات
        
    • تقارير إلى الهيئات
        
    • التقارير الموجهة إلى هيئات
        
    • تقاريرها إلى هيئات
        
    • التقارير المقدمة إلى هيئات
        
    • التقارير الوطنية إلى الهيئات
        
    • التقارير على هيئات
        
    • التقارير للهيئات
        
    • التقارير الدورية إلى هيئات
        
    rattraper le retard accusé dans la présentation des rapports aux organes de traités; UN تدارك التأخير في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات؛
    Il a estimé qu'un partage clair des responsabilités au sein du Gouvernement permettrait d'éviter les retards dans la présentation des rapports aux organes conventionnels. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه من شأن فصلٍ واضح للمسؤوليات داخل الحكومة أن يحُول دون زيادة التأخير في رفع التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    L'un des thèmes débattus à cette occasion a été le retard dans la soumission des rapports aux organes conventionnels de l'ONU. UN وكان التأخير في تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة إحدى القضايا التي نوقشت.
    Elle s'est enquise des difficultés qui avaient empêché la Dominique de présenter des rapports aux organes conventionnels, conformément à ses obligations. UN وأعربت فرنسا عن رغبتها في معرفة العوائق التي منعت دومينيكا من تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات تمشياً مع التزاماتها.
    5. Obligation de présenter des rapports aux organes UN 5- الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشـأة بموجب معاهدات دولية 63-64 20
    Enfin, un temps considérable a été consacré à l'examen de l'importance que revêtait l'amélioration de la capacité des États de présenter des rapports aux organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme. UN وأخيرا، خُصص وقت طويل لمناقشة أهمية تحسين قدرة الدول على تقديم تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Recommandation 1: soumission des rapports aux organes de traité UN التوصية 1 تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات
    Elle a en outre noté que l'adoption d'un calendrier pour la préparation et la soumission des rapports aux organes conventionnels était un pas important dans ce sens. UN ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    Évaluer le degré de respect des obligations en matière d'établissement des rapports aux organes conventionnels en établissant des chiffres précis; UN تقييم مدى التقيد بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، من خلال تقديم أرقام واضحة؛
    La mise en place de ce nouveau service devrait faciliter la présentation dans les délais des rapports aux organes chargés du respect des droits de l'homme. UN ومن المتوقع أن ييسر إنشاء هذا القسم الجديد تقديم التقارير إلى هيئات حقوق الإنسان في موعدها.
    Il présente également des rapports aux organes compétents de l'ONU chargés de surveiller l'application des traités. UN كما تقدم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية المنشأة بمعاهدات.
    19. Une vaste réforme du système actuellement appliqué pour la présentation des rapports aux organes créées en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme s'impose. UN ١٩ - ومضى قائلا إنه يلزم إجراء إصلاح شامل للنظام الحالي المتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات.
    Pour y donner suite, certains pays ont présenté des rapports aux organes chargés de suivre l'application des traités et ont ratifié des conventions auxquelles ils n'étaient toujours pas parties. UN ومتابعة للمؤتمر، قدمت بعض الدول تقارير إلى هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات والاتفاقيات المصدقة الهامة.
    117. Le Comité consultatif a présenté des rapports aux organes suivants : UN ١١٧ - قدمت اللجنة الاستشارية تقارير إلى هيئات اﻷمم المتحدة التالية:
    Le Comité consultatif a présenté des rapports aux organes suivants : UN ٧٢١ - قدمت اللجنة الاستشارية تقارير إلى هيئات اﻷمم المتحدة التالية:
    5. Obligation de présenter des rapports aux organes conventionnels internationaux UN 5- الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية
    Il a donné une série de cours sur les droits de l'homme aux fonctionnaires chargés de présenter des rapports aux organes internationaux créés en vertu de traités. UN وقد نفذت سلسلة من برامج التدريب على حقوق الإنسان قدمت لموظفي الحكومة المكلفين بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية.
    Il présente également des rapports aux organes compétents de l'ONU chargés de surveiller l'application des traités. UN كما تقدم تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    la création d'un comité chargé de la préparation des rapports aux organes conventionnels; UN إنشاء لجنة مكلَّفة بإعداد التقارير الموجهة إلى هيئات المعاهدات؛
    18. La Mongolie s'emploie résolument et de bonne foi à s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la Déclaration universelle des droits de l'homme et soumet des rapports aux organes conventionnels. UN 18- تتشبث منغوليا بقوة وبحُسن نية بالتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. ويتجلى ذلك في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    6. Le résultat de ce travail a été remis au comité intersectoriel de processus de rédaction et de soumission des rapports aux organes de traité. UN 6- وعُرضت نتائج هذا العمل على اللجنة القطاعية المشتركة لعملية صياغة التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    Formation de 35 fonctionnaires pour l'établissement des rapports aux organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme, avril 1999. UN وتدريب 35 موظفاً حكومياً على إبلاغ التقارير الوطنية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، نيسان/أبريل 1999.
    Il a pour mission de superviser le processus de rédaction des rapports, coordonner et faciliter la collecte de données et d'informations, désigner la délégation pour la présentation des rapports aux organes de surveillance et superviser la diffusion des recommandations de ces organes. UN وتتولى هذه اللجنة الإشراف على عملية إعداد التقارير، وتنسيق وتيسير جمع البيانات والمعلومات، وتحديد الوفود المكلفة بعرض التقارير على هيئات المعاهدات المعنية، والإشراف على نشر توصيات هيئات المعاهدات.
    100 % des rapports aux organes intergouvernementaux sont présentés dans les délais prévus. UN تقديم جميع التقارير للهيئات الحكومية الدولية في الموعد المحدد.
    5. Soumettre régulièrement des rapports aux organes conventionnels (Gabon), prendre des mesures supplémentaires pour présenter les rapports périodiques aux organes conventionnels et mettre en œuvre les recommandations en temps opportun (RoyaumeUni); UN 5- تقديم التقاريـر إلى هيئات المعاهـدات بانتظام (غابون)، واتخاذ مزيد من الخطوات لتقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات وتنفيذ التوصيات في الوقت المناسب (المملكة المتحدة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus