"des rapports de synthèse" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير موحدة
        
    • تقارير موجزة
        
    • تقارير استعراضية
        
    • تقارير تتضمن استعراضات عامة
        
    • تقارير تجميعية
        
    • التقارير الموحدة
        
    • التقريرين الرئيسيين
        
    • التقارير التوليفية
        
    • تقارير تحليلية وتوليفية
        
    • للتقارير الموجزة
        
    Il a également prié le Secrétariat de présenter des rapports de synthèse concernant des mandats connexes. UN كما دعا الأمانة العامة إلى تقديم تقارير موحدة فيما يتعلق بالولايات ذات الصلة.
    Le Secrétariat est invité à présenter des rapports de synthèse dans le cadre des mandats pertinents. UN والأمانة مدعوة إلى تقديم تقارير موحدة فيما يتعلق بالولايات المرتبطة ببعضها.
    Enfin, la possibilité d'établir des rapports de synthèse devrait être offerte et une assistance technique apportée aux pays qui en ont besoin. UN ودعت في الختام، إلى السماح بإعداد تقارير موحدة وتقديم مساعدة تقنية لمن يحتاج إليها من البلدان.
    La Section du budget et le Groupe de l’évaluation et de la productivité prévoient de rédiger des rapports de synthèse qui seront soumis à l’organe délibérant. UN ويُزمع قسم الميزانية ووحدة التقييم واﻹنتاجية إعداد تقارير موجزة سنوية لتقديمها إلى الجهاز التشريعي.
    Le Secrétariat est invité à présenter des rapports de synthèse dans le cadre des mandats pertinents. UN والأمانة مدعوة إلى تقديم تقارير موحدة فيما يتعلق بالولايات المرتبطة ببعضها.
    Le Secrétariat a été invité à présenter des rapports de synthèse dans le cadre des mandats pertinents. UN والأمانة مدعوة إلى تقديم تقارير موحدة فيما يتعلق بالولايات المرتبطة ببعضها.
    Le Secrétariat est invité à présenter des rapports de synthèse dans le cadre des mandats pertinents. UN والأمانة مدعوة إلى تقديم تقارير موحدة فيما يتعلق بالولايات المرتبطة ببعضها.
    Le Secrétariat est invité à présenter des rapports de synthèse dans le cadre des mandats pertinents. UN والأمانة مدعوة إلى تقديم تقارير موحدة فيما يتعلق بالولايات المرتبطة ببعضها.
    Ces informations sont présentées au Représentant spécial dans des rapports de synthèse réguliers sur toutes les questions concernant les droits de l’homme. UN وتقدم هذه المعلومات إلى الممثل الخاص في تقارير موحدة منتظمة عن جميع مسائل حقوق اﻹنسان.
    Le fonctionnaire de la classe P-4 devra aussi rassembler toutes les informations pertinentes et les inclure dans des rapports de synthèse périodiques. UN وسيتولى موظف شؤون حقوق الإنسان برتبة ف - 4 أيضا مسؤولية جمع كل البيانات ذات الصلة في تقارير موحدة تصدر بانتظام.
    b) À demander des rapports de synthèse sur des questions connexes relevant d'un même point ou point subsidiaire, lorsque cette formule peut convenir et est économique.» UN )ب( أن تطلب تقارير موحدة بشأن مواضيع ذات صلــة تحــت بند أو بند فرعي واحد حسب الاقتضاء وبصورة فعالة من حيث التكاليف؛
    b) À demander des rapports de synthèse sur des questions connexes relevant d'un même point ou point subsidiaire, lorsque cette formule peut convenir et est économique; UN )ب( أن تطلب تقارير موحدة بشأن مواضيع ذات صلة تحت بند أو بند فرعي واحد حسب الاقتضاء وبصورة فعﱠالة من حيث التكاليف؛
    En particulier, à l'issue de chaque session de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, il examinera soigneusement toutes les demandes de documentation émanant de ces organes et y répondra en présentant des rapports " de synthèse " sur des demandes relevant de thèmes apparentés. G. Questions diverses UN وبصفة خاصة، سيجري اﻷمين العام بعد انعقاد كل دورة من دورات الجمعية العامة ودورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضا متأنيا لجميع ما صدر عن هذه الهيئات من طلبات الوثائق، وسيقوم بالاستجابة لها بتقديم تقارير موحدة تعالج مختلف الطلبات المتعلقة بالمواضيع المتصل بعضها ببعض.
    b) À demander des rapports de synthèse sur des questions connexes relevant d'un même point ou point subsidiaire, lorsque cette formule peut convenir et est économique; UN )ب( أن تطلب تقارير موحدة بشأن مواضيع ذات صلة تحت بند أو بند فرعي واحد حسب الاقتضاء وبصورة فعﱠالة من حيث التكاليف؛
    À ce sujet, la Directrice générale considère les examens triennaux comme un continuum, qui permet d'établir des rapports de synthèse sur l'application de diverses résolutions apparentées et progressives. UN ويرى المدير التنفيذي، في هذا الصدد، أن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات هو عبارة عن عملية متصلة تتيح تقديم تقارير موحدة عن تنفيذ سلسلة القرارات ذات الصلة والقرارات المرحلية.
    GD/RDB 4. Établir des rapports de synthèse généraux sur les rapports relatifs aux projets multibilatéraux. UN ٤ - إعداد تقارير موجزة عامة بشأن اﻹبلاغ الثنائــي والمتعدد اﻷطراف.
    La pratique consistant à élaborer des rapports de synthèse, à publier le Message Stick (lettre d'information trimestrielle) et à tenir une base de données sur la mise en œuvre des recommandations devrait être maintenue. UN 143 - ينبغي مواصلـــــة الممارســـــة المتمثلــــة في إعداد تقارير استعراضية شاملة، وإصدار the Message Stick (الرسالة الإخبارية الفصلية) وقاعدة البيانات المتعلقة بتنفيذ التوصيات.
    1. Prie le Secrétaire général de lui transmettre, à sa quatrième session, des rapports de synthèse similaires; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة تقارير تتضمن استعراضات عامة مشابهة؛
    Demander au secrétariat, en collaboration avec les organisations compétentes, d'élaborer régulièrement des rapports de synthèse des besoins technologiques UN الطلب إلى الأمانة بأن تقوم، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة، بإعداد تقارير تجميعية منتظمة عن الاحتياجات التكنولوجية
    De l'avis du Canada, le système des rapports de synthèse uniques destinés à plus d'un organe conventionnel poserait des problèmes pratiques, même s'ils n'étaient pas insurmontables. UN وتعتبر كندا أن إعداد التقارير الموحدة التي تتضمن معلومات تهم أكثر من هيئة تعاهدية واحدة في وثيقة واحدة سيثير صعوبات عملية رغم أنه ليس من المستحيل تذليلها.
    ONU-Habitat a estimé que l'efficacité des rapports de synthèse devrait être jugée sur une plus longue période, puisque la première édition du second rapport date du 2001 et qu'ONU-Habitat a été chargé de produire les deux rapports destinés respectivement au Conseil d'administration et au Forum urbain mondial. UN وأشار موئل الأمم المتحدة إلى أن فعالية التقريرين الرئيسيين ينبغي أن ُتقيَّم على مدى فترة أطول، ما دام التقرير الثاني أُصدِر أولا في عام 2001، وأن موئل الأمم المتحدة يتمتع بالولاية التشريعية لإصداركلا التقريرين الموجهين إلى مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي كل على حدة.
    Tous les rapports d’évaluation sont en diffusion restreinte, à l’exception des rapports de synthèse qui sont distribués lors des réunions du Comité exécutif du HCR. UN وجميع التقارير التقييمية للمفوضية توزيعها مقيد باستثناء التقارير التوليفية التي تتاح في اجتماعات اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    5. Le CET devrait aussi s'employer à collaborer avec les organisations spécialisées compétentes et, s'il y a lieu, coproduire avec elles des analyses et des rapports de synthèse spécifiques. UN 5- وينبغي للجنة أيضاً أن تسعى إلى التعاون مع المنظمات المختصة، أو إلى التشارك معها عند الاقتضاء، في إعداد تقارير تحليلية وتوليفية محددة.
    Ces rapports permettent de maintenir la base à jour et forment également la substance des rapports de synthèse établis par le secrétariat de la Commission. UN وتساعد هذه التقارير على استكمال قاعدة بيانات الشراكات أولا بأول، وتشكل قاعدة للتقارير الموجزة التي تعدها أمانة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus