"des rapports soumis" - Traduction Français en Arabe

    • في التقارير المقدمة
        
    • للتقارير المقدمة
        
    • في التقارير المقدَّمة
        
    • من التقارير المقدمة
        
    • في التقارير المقدّمة
        
    • التقارير التي تقدم
        
    • إلى التقارير المقدمة
        
    • تقارير مقدمة
        
    • بالتقارير المقدمة
        
    • في التقارير المُقدَّمة
        
    • عن التقارير المقدمة
        
    • التقريرين المقدمين من كل
        
    • للتقارير التي تقدم
        
    • من التقارير المقدَّمة
        
    • التقارير التي قدمت
        
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties: El Salvador UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: السلفادور
    Examen des rapports soumis par les États parties: Costa Rica UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 18 UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    EXAMEN des rapports soumis PAR LES ETATS PARTIES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الـدول الأطـراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    Synthèse de l'analyse, par le Groupe d'experts, des rapports soumis par les Parties au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session. UN توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 44 de la Convention UN النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية
    Le présent rapport est le trente-deuxième des rapports soumis en application des directives susvisées. UN وهذا التقرير هو التقرير الثاني والثلاثون من التقارير المقدمة بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا.
    Examen des rapports soumis par les États parties UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Elle apporte une assistance technique au Gouvernement pour l'établissement des rapports soumis aux organes conventionnels de l'ONU et collabore avec le Gouvernement dans le cadre de l'élaboration du plan d'action national en faveur des droits de l'homme. UN وهي تقدم مساعدة تقنية إلى الحكومة لإعداد التقارير التي تقدم إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة وتتعاون مع الحكومة في إطار إعداد خطة عمل وطنية لصالح حقوق الإنسان.
    Cependant, les sessions du CRIC tenues en même temps que les sessions de la Conférence des Parties, au cours desquelles le rapport du FEM est examiné, ne donnent pas lieu à un examen de la mise en œuvre de la Convention sur la base des rapports soumis. UN لكن دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد خلال دورات مؤتمر الأطراف، والتي تتناول تقرير مرفق البيئة العالمية، لا تستعرض تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى التقارير المقدمة.
    Mesures visant à promouvoir la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient et la réalisation des buts et objectifs de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient : compilation des rapports soumis par l'Algérie, l'Australie, l'Égypte et la Jordanie UN الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط: مجموعة تقارير مقدمة من الأردن وأستراليا والجزائر ومصر
    Pour ce qui est des rapports soumis par les ONG au Conseil, celui—ci accueille favorablement tout rapport émanant du secteur privé, qui, comme les ONG, est représenté en son sein. UN وفيما يتعلق بالتقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية الى المجلس العالي، قال إن المجلس يرحب بأي تقرير يقدﱠم من القطاع الخاص الممثﱠل في المجلس، الى جانب المنظمات غير الحكومية.
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention UN النظر في التقارير المُقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية
    Dans ce rôle, elle est chargée des rapports soumis au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur le respect de la Convention. UN وفي إطار هذا الدور، هي مسؤولة عن التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن امتثال هولندا للاتفاقية.
    Prenant note avec appréciation des rapports soumis pour le SESTRIC et le CIDC, UN وإذ يأخذ في الاعتبار ومع التقدير التقريرين المقدمين من كل من مركز الأبحاث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة،
    La représentante a mentionné, parmi les activités entreprises, la collecte de données pour l'établissement des rapports soumis au Comité et à l'Organisation des États américains, de même que des études sur l'impact des programmes d'ajustement structurel sur les femmes, notamment sur les familles monoparentales. UN وردت الممثلة بأن اﻷنشطة تشمل الحصول على بيانات للتقارير التي تقدم الى اللجنة والى منظمة الدول اﻷمريكية، فضلا عن إجراء بحوث بشأن أثر برامج التكيف الهيكلي على المرأة، وخاصة على اﻷسر المعيشية التي يرأسها فرد واحد.
    Le présent document contient une analyse des renseignements figurant dans la partie des rapports soumis par les Parties et les observateurs intitulée < < Informations supplémentaires > > . UN تقدم هذه الوثيقة تحليلاً للمعلومات الواردة في الجزء المعنون " معلومات إضافية " من التقارير المقدَّمة من الأطراف والمراقبين.
    Le nombre des rapports soumis au Comité jusqu'à présent s'établit à 73. UN وقد بلغ عدد التقارير التي قدمت حتى اﻵن إلى اللجنة ٧٣ تقريرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus