Un autre intervenant a loué l'UNICEF pour avoir tiré parti des recommandations du Corps commun d'inspection aux fins de l'amélioration de ses politiques et programmes. | UN | وأشاد متكلم آخر باليونيسيف لاستفادتها من توصيات وحدة التفتيش المشتركة في تحسين السياسات والبرامج. |
Un autre intervenant a loué l'UNICEF pour avoir tiré parti des recommandations du Corps commun d'inspection aux fins de l'amélioration de ses politiques et programmes. | UN | وأشاد متكلم آخر باليونيسيف لاستفادتها من توصيات وحدة التفتيش المشتركة في تحسين السياسات والبرامج. |
Système de suivi en ligne des recommandations du Corps commun d'inspection : état de l'application Mois | UN | نظام التتبع على شبكة الإنترنت لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة: حالة التنفيذ |
Bien des recommandations du Corps commun arrivent trop tard et ont déjà été mises en oeuvre au moment où elles sont formulées. | UN | فالكثير من توصيات وحدة التفتيش المشتركة تأتي متأخرة للغاية ويكون قد جرى تنفيذها بالفعل بحلول وقت تقديمها. |
L’UNITAR a pris note des recommandations du Corps commun d’inspection ainsi que de la nécessité pour l’Assemblée générale d’étudier de manière cohérente toutes les grandes questions relatives à la formation. | UN | وقد أحيط علما بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة فضلا عن ضرورة نظر الجمعية العامة في جميع مسائل التدريب الرئيسية بطريقة متماسكة؛ |
Nombre des recommandations du Corps commun d'inspection faites en 2008 | UN | موجز لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008 |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Certaines des recommandations du Corps commun d'inspection sont précises et directement applicables. | UN | وأضافت أنها تعتبر أن عددا من توصيات وحدة التفتيش المشتركة محددة وقابلة للتنفيذ. |
xii) Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection; | UN | ' ١٢ ' تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة؛ |
i) Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Quelques délégations ont demandé des explications au sujet des recommandations du Corps commun d'inspection auxquelles il n'avait toujours pas été donné suite. | UN | وطلب عدد قليل من الوفود تفسيراً بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم يتم تنفيذها بالكامل. |
Quelques délégations ont demandé des explications au sujet des recommandations du Corps commun d'inspection auxquelles il n'avait toujours pas été donné suite. | UN | وطلب عدد قليل من الوفود تفسيراً بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي لم يتم تنفيذها بالكامل. |
L'application des recommandations du Corps commun d'inspection et du Comité des commissaires aux comptes permettrait d'en corriger les défauts. | UN | ويمكن تصحيح العيوب التي تعتري الامتحان بتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات. |
Rapport du PNUD au sujet des recommandations du Corps commun d'inspection en 2008 | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008 |
État de la mise en œuvre des recommandations du Corps commun d'inspection au PNUD en 2007 | UN | حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة والصادرة في عام 2007 |
L'Administrateur présente son rapport annuel au Conseil d'administration sur le suivi et l'application des recommandations du Corps commun. | UN | ويقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي تقريره السنوي عن متابعة وتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
Rapport conjoint du PNUD et du FNUAP au sujet des recommandations du Corps commun d'inspection en 2007 | UN | التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007 |
En outre, il relève avec inquiétude les progrès restreints réalisés en 2010 dans l'application effective des recommandations du Corps commun par les États Membres. | UN | علاوة على ذلك، لاحظت المجموعة بقلق التقدم المحدود الذي شهده عام 2010 في ما يتعلق بالأخذ بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة من قبل الدول الأعضاء. |
B. Effets possibles des recommandations du Corps commun d'inspection : quelques exemples | UN | باء - التأثير المحتمل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة - أمثلة مختارة |
On attend par conséquent des organisations qu'elles conservent leurs propres fichiers et mettent au point des procédures spécifiques pour suivre l'application des recommandations du Corps commun. | UN | ويتوقع من المنظمات بعدئذ أن تحتفظ بسجلاتها الخاصة وتضع إجراءات محددة لمتابعة توصيات الوحدة. |