Les commandants de forces relèvent directement des représentants spéciaux du Secrétaire général, et les lignes hiérarchiques sont assez courtes. | UN | ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا. |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Questions relatives aux droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et des représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالة حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Le Conseil doit permettre que les exposés des envoyés ou des représentants spéciaux du Secrétaire général et du Secrétariat de l'ONU soient faits en séance publique, sauf circonstances exceptionnelles. | UN | ينبغي للمجلس أن يسمح بأن يقدم المبعوثون والممثلون الخاصون للأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة إحاطات إعلامية في جلسات علنية، ما خلا في الظروف الاستثنائية. |
Le choix du ou des représentants spéciaux adjoints peut, quant à lui, être influencé par la nécessité de maintenir un équilibre géographique au sein de la direction de la mission. | UN | وقد يتأثر اختيار نائب أو أكثر للممثلين الخاصين بضرورة تحقيق التوزيع الجغرافي داخل قيادة البعثة. |
Le Conseil de sécurité a suivi de près l'évolution de la question de Chypre, et neuf pays ont nommé des représentants spéciaux à Chypre. | UN | وقد تابع مجلس اﻷمن عن كثب التطورات بشأن مسألة قبرص، وقامت تسعة بلدان منفردة بتعيين ممثلين خاصين لها بشأن قبرص. |
À l'heure actuelle, la situation des représentants spéciaux du Secrétaire général dénote un manque de pouvoirs et de responsabilisation. | UN | أما الممثلون الخاصون للأمين العام فيفتقرون إلى السلطة ولا يخضعون للمساءلة في الوقت الحاضر. |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين |
Formations assurées à 24 hauts responsables, parmi lesquels des représentants spéciaux et Représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général, des commandants de la Force, des chefs de la police, des Chefs de cabinet et des Conseillers militaires adjoints | UN | عقد برنامجان للقيادات العليا لـ 24 من كبار القادة، من بينهم الممثلون الخاصون للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام، وقادة القوات، ومفوضو الشرطة، ورؤساء الأركان، ونواب المستشارين العسكريين |
Questions relatives aux droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et des représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمــة من المقررين والممثلين الخاصين |
Questions relatives aux droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et des représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالة حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Ayant examiné les rapports annuels des rapporteurs spéciaux thématiques, des représentants spéciaux et des groupes de travail de la Commission, | UN | " وقد نظرت في التقارير السنوية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التي تتناول موضوعات محورية، |
La croissance de 40 200 dollars résulte de besoins de matériel supplémentaires pour les missions des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des experts, surtout dans les régions isolées. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٢ ٠٤ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية من المعدات اللازمة للبعثات الميدانية التي يضطلع بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء، ولا سيما في المناطق النائية. |
Services de protection rapprochée des représentants spéciaux du Secrétaire général | UN | توفير خدمات الحماية الشخصية للممثلين الخاصين للأمين العام في البعثات |
Le Secrétaire général pourrait aussi nommer des représentants spéciaux pour certaines régions ou certains pays, pour le tenir au courant des situations et lui signaler les points chauds. | UN | ويمكن أيضا تعيين ممثلين خاصين لﻷمين العام في مناطق/بلدان محددة بغية تعزيز معرفة اﻷمم المتحدة واعطاء انذار مسبق بشأن مواقع الاضطرابات المحتملة. |
À l'heure actuelle, la situation des représentants spéciaux du Secrétaire général dénote un manque de pouvoirs et de responsabilisation. | UN | أما الممثلون الخاصون للأمين العام فيفتقرون إلى السلطة ولا يخضعون للمساءلة في الوقت الحاضر. |
Dans le même temps, des représentants spéciaux restent en contact avec les autorités abkhazes de facto afin de tirer au clair la situation. | UN | وفي الوقت نفسه، يبقى ممثلون خاصون على اتصال بسلطات الأمر الواقع الأبخازية من أجل إيضاح الحالة الراهنة الفعلية. |
S'agissant des représentants spéciaux et des représentants spéciaux adjoints dans les missions, l'augmentation de la représentation des femmes a été relativement et inhabituellement importante par rapport au passé. | UN | 52 - وفيما يتعلق بالممثلين الخاصين وبنائبي الممثلين الخاصين في البعثات الميدانية، كان الارتفاع في تمثيل المرأة كبيرا نسبيا وبشكل غير عادي مقارنة مع الماضي. |
De hauts fonctionnaires du Secrétariat, des représentants spéciaux et des rapporteurs ont eu également à faire divers exposés jugés très utiles à la Troisième Commission. | UN | كما نظمت اللجنة الثالثة جلسات غير رسميــة عديـــدة للتزود بالمعلومات عقدها مسؤولون رفيعو المستوى باﻷمانة وممثلون خاصون ومقررون، اعتبرت ذات فائدة كبيرة. |
Divers gouvernements, de même que la présidence de l'Union européenne, ont désigné des envoyés et des représentants spéciaux à l'appui des efforts menés dans le cadre de la mission de bons offices du Secrétaire général. | UN | وقام عدد من الحكومات، وكذلك رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتعيين مبعوثين وممثلين خاصين لدعم الجهود المبذولة في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام. |
1969-1971 Participation aux travaux de la Sixième Commission de l'Assemblée générale (conventions régissant les privilèges et immunités des missions et des représentants spéciaux auprès des organisations internationales, etc.) | UN | اللجنة السادسة للجمعية العامة (الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الخاصة والممثلين لدى المنظمات الدولية، وغيرها من المسائل) |