"des services de santé sexuelle" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات الصحة الجنسية
        
    • الخدمات الصحية الجنسية
        
    • وخدمات الصحة الجنسية
        
    • مجالات الصحة الجنسية
        
    • بخدمات الصحة الجنسية
        
    • لخدمات الصحة الجنسية
        
    • خدمات الرعاية الصحية الجنسية
        
    Des obstacles considérables dissuadent souvent les jeunes Africains de recourir à des services de santé sexuelle dont ils ont pourtant un besoin urgent. UN وفي كثير من الأحيان، تعيق عقبات جمّة الشباب الأفريقي عن الحصول على خدمات الصحة الجنسية التي هو في أمس الحاجة إليها.
    C'est un aspect auquel il serait en grande mesure possible de s'attaquer en assurant des services de santé sexuelle et procréative à compter de l'adolescence. UN ويمكن معالجة ذلك إلى حد بعيد من خلال توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية منذ المراهقة وما بعدها.
    Le taux d'avortement non médicalisé et de morbidité maternelle chez les adolescentes est une autre illustration de la discrimination persistante dans la prestation des services de santé sexuelle et procréative dans le monde entier. UN ويمثل معدل الإجهاض غير المأمون واعتلال الأمهات نتيجة للنفاس فيما بين المراهقات دليلا آخر على التمييز الذي لا يزال قائما في توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على صعيد العالم.
    Les fonds alloués à la lutte contre le VIH ont soutenu l'extension des services à l'intention des travailleuses de l'industrie du sexe, y compris des services de santé sexuelle et de santé procréative. UN ويدعم تمويل مكافحة الفيروس أيضا توسيع نطاق الخدمات لتشمل المشتغلات بالجنس، بما فيها خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Ces programmes devraient permettre l'accès à des services de santé sexuelle et procréative, notamment de planification familiale; UN وينبغي أن توفر هذه البرامج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة؛
    i) L'accès par les adolescents à des services de santé sexuelle et procréatrice et à une éducation sexuelle inclusive; UN ' 1` حصول المراهقين على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتربية الجنسية الشاملة؛
    Les progrès pour garantir un accès universel à des services de santé sexuelle et procréative se révèlent insuffisants et inégaux. UN إن التقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير كاف وغير متكافئ.
    1. Accélérer les progrès vers l’accès universel à des services de santé sexuelle et procréative de qualité et la réalisation des droits UN 1 - التعجيل بإحراز تقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحقوق الجنسية والإنجابية
    et de procréation Proportion d’établissements de soins de santé primaires proposant des services de santé sexuelle et procréative et de planification UN نسبة مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقدم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة
    Toutefois, depuis 2011, l'intégration des services de santé sexuelle et procréative dans les politiques et plans de santé nationaux est restée au même niveau (57). UN غير أنه منذ عام 2011، ظل معدل إدراج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياسات والخطط الوطنية للصحة ثابتا في العدد 57.
    Produit 5 : Accroissement des moyens dont disposent les pays pour fournir des services de santé sexuelle et procréative dans des situations de crise humanitaire UN الناتج 5: زيادة القدرة الوطنية على توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياقات الإنسانية
    S'agissant de l'objectif 5, L'organisation a fourni des services de santé sexuelle et reproductive pour réduire le taux de mortalité chez les femmes. UN الهدف 5. قدمت المنظمة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للحد من معدل وفيات المرأة.
    iv) La réduction des obstacles à l'accès à des services de santé sexuelle et procréative, en particulier pour les jeunes et les plus marginalisés; UN ' 4` خفض الحواجز أمام إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما أمام الشباب واشد الفئات تهميشا؛
    g) des services de santé sexuelle et génésique devraient être fournis à tous les adolescents qui les demandent; UN ز - ينبغي توفير خدمات الصحة الجنسية واﻹنجابية لكل من يطلبها من المراهقين.
    Il devrait également fournir des services de santé sexuelle et procréative aux femmes et aux adolescents afin de prévenir les grossesses non désirées. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتيح خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والمراهقات، من أجل منع حالات الحمل غير المرغوب فيها.
    494. La proportion de personnes qui n’ont toujours pas accès à des services de santé sexuelle et procréative est alarmante, en particulier chez les pauvres. UN 494 - لا تزال شريحة هائلة من السكان تعيش دون الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما الفقراء.
    La morbidité maternelle et le taux de létalité doivent être davantage utilisés comme des indicateurs de la qualité des services de santé sexuelle et procréative et des progrès accomplis dans la réalisation du droit des femmes à la santé. UN وينبغي استخدام اعتلال الأمهات ومعدلات وفيات المصابات على نحو متزايد كمؤشرات على نوعية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الإعمال التدريجي لحق المرأة في الصحة.
    à des services de santé sexuelle et de santé (OMS) heures au moins d’un établissement de soins sexuelle et procréative* UN النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على مسافة لا تزيد على ساعتي سفر للوصول إلى مرافق صحية تقدم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    Cette plus forte fécondité relève souvent d'un manque d'accès à des services de santé sexuelle et reproductive, mais aussi d'intentions et d'idéaux autres en matière de procréation. UN وترتبط معدلات الخصوبة المرتفعة في كثير من الأحيان بالافتقار إلى سبل الحصول على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، وبشيوع مثُل عليا متباينة بشأن التناسل ومقاصد مختلفة له.
    Ils prévoyaient notamment des activités d'amélioration de la communication entre les parents et leurs enfants, des services de santé sexuelle pour les jeunes et une formation spécifique pour ceux qui sont amenés à travailler auprès de ces jeunes. UN وشملت هذه المشاريع الاتصالات بين الأبوين والطفل وخدمات الصحة الجنسية للشباب والتدريب في مجال الاتصالات بالنسبة للذين يتعاملون مع الشباب.
    2.5 Amélioration de l'accès des jeunes à des services de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH et de la violence sexiste UN 2-5 زيادة إتاحة خدمات الوقاية للشباب في مجالات الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية ومنع العنف الجنساني
    Une éducation sexuelle complète couplée à des services de santé sexuelle et reproductive adaptés aux besoins des adolescents permet aux jeunes de prendre des décisions responsables concernant leur santé et leur sexualité. UN وتتيح ثقافة الحياة الجنسية الشاملة المقترنة بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية المراعية للشباب اتخاذ الشباب لقرارات مسؤولة بشأن صحتهم وحياتهم الجنسية.
    Il lui demande aussi instamment de veiller à ce que les adolescentes puissent avoir accès à des services de santé sexuelle et procréative et à ce que toutes les femmes et filles enceintes aient accès à des soins médicaux spécialisés. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الإتاحة الفعالة لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وإتاحة الرعاية الطبية المتخصصة لجميع النساء والفتيات الحوامل.
    Veuillez indiquer les mesures prises pour améliorer la qualité des services de santé sexuelle et génésique offerts aux femmes et leur accès à ces services, y compris aux soins obstétricaux dans les Îles Cook et en particulier dans les îles périphériques. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جودة خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وسبل استفادة النساء منها، بما فيها خدمات الرعاية عند التوليد في جزر كوك، وبخاصة في الجزر الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus