"des soldes de" - Traduction Français en Arabe

    • أرصدة
        
    • لأرصدة
        
    • من الأرصدة
        
    • بأرصدة
        
    • من الرصيد
        
    • للأرصدة
        
    L'ONUDC sait toutefois que des soldes de trésorerie excessifs ont été accumulés. UN وبغض النظر عن ذلك، يعترف المكتب بأن أرصدة فائضة قد تراكمت.
    J'ai également certifié l'exactitude des soldes de clôture de tous les fonds de l'ONUDI. UN وقد تأكّدت أيضاً من صحّة أرصدة نهاية العام في كل صناديق اليونيدو.
    Selon les projections actuelles, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN واستناداً إلى التوقعات الجارية، يُتوقع أن تكون لدى المحكمتين في نهاية 2010 أرصدة نقدية إيجابية.
    Le Comité a constaté que le FENU n'assurait pas un suivi suffisant des soldes de ses comptes. UN وقد تبين للمجلس عدم إجراء الصندوق استعراضا وافيا لأرصدة حساباته.
    Le déficit sera couvert au moyen des soldes de trésorerie. UN وسيسدد العجز من الأرصدة النقدية.
    Si les tendances récentes se confirment, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN فإذا استمرت الاتجاهات الأخيرة، فإن المحكمتين ستختتمان السنة بأرصدة نقدية إيجابية.
    En outre, une partie seulement des soldes de trésorerie des comptes des opérations clôturées peut être utilisée pour financer d'autres opérations. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزءاً فقط من الرصيد النقدي المتوافر في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة هو الذي يمكن الاقتراض منه.
    Une comparaison des soldes ajustés et des soldes de clôture au 31 décembre 2011 est donnée ci-dessous. UN وترد أدناه مقارنة للأرصدة الافتتاحية المعدلة بالأرصدة الختامية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    J'ai certifié l'exactitude des soldes de clôture de tous les fonds de l'ONUDI. UN وقد تأكدت من صحة أرصدة صناديق اليونيدو كافة في نهاية العام.
    Ces mesures ont permis à la Section des ressources humaines de mieux assurer l'exactitude des soldes de congés annuels. UN وساعدت هذه الإجراءات قسم الموارد البشرية على ضمان دقة أرصدة الإجازات عقد المصدر الوحيد
    Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Transfert d'un groupe de fonds à un autre des soldes de fonds de projets clôturés UN تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المنجزة
    C'est pour cette raison qu'il n'y a pas de documents définissant les procédures de gestion des soldes de trésorerie et d'achat de monnaies. UN ولم يتم توثيق أرصدة الحسابات النقدية أو إجراءات شراء العملات رسميا بسبب عدم وجود عقود رسمية.
    Sur le montant de l'élément de perte considéré, US$ 17 263 989 étaient dus sur des soldes de billets à ordre n'ouvrant pas droit à réparation. UN ومن أصل المبلغ المتعلق بهذا البند من المطالبة، فإن مبلغا مقداره ٩٨٩ ٣٦٢ ٧١ دولارا قد استحق على أرصدة لسندات إذنية غير قابلة للتعويض.
    Le Comité n'a pas pu vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé en raison de plusieurs lacunes dans le contrôle de la gestion des congés. UN لم يتمكن المجلس من التثبت من دقة أرصدة الإجازات بسبب وجود عدة مواطن ضعف في مراقبة الإجازات.
    Sur le montant de l'élément de perte considéré, US$ 17 263 989 étaient dus sur des soldes de billets à ordre n'ouvrant pas droit à réparation. UN ومن أصل المبلغ المتعلق بهذا البند من المطالبة، فإن مبلغاً مقداره ٩٨٩ ٣٦٢ ٧١ دولاراً قد استحق على أرصدة لسندات إذنية غير قابلة للتعويض.
    Ces erreurs étaient principalement dues à la mise à jour tardive des soldes de congés annuels dans le Système intégré de gestion par la Section des ressources humaines de l'UNITAR. UN ويعزى ذلك أساسا إلى التأخير في استكمال قسم الموارد البشرية في المعهد لأرصدة الإجازات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Analyser les causes des comptabilisations en pertes et des provisions constituées pour les comptes douteux et instituer des examens mensuels des soldes de son fonds de roulement afin de protéger ses actifs UN تحليل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل، والأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأسمالها المتداول من أجل حماية أصولها
    6. La vérification comprenait un examen de fond des soldes de clôture des fonds de l'ONUDI. UN 6- وتضمَّنت مراجعتِي فحصا فنيا لأرصدة نهاية العام في صناديق اليونيدو.
    Avec le remboursement aux États Membres des soldes de trésorerie des missions terminées, l'autre source principale de liquidités sera tarie. La situation est donc très précaire. UN ومع تسديد مبالغ إلى الدول الأعضاء من الأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة، سيزول مصدر السيولة الرئيسي الآخر في معظمه وعليه سيصبح الوضع هشا للغاية.
    Selon les projections actuelles, les tribunaux devraient terminer l'année avec des soldes de trésorerie positifs. UN بيد أنه استنادا إلى الإسقاطات الحالية، يتوقع أن تصل المحكمتان إلى نهاية السنة بأرصدة نقدية إيجابية.
    Enfin, une partie seulement des soldes de trésorerie des comptes des opérations clôturées peut être utilisée pour des avances sur le financement d'autres opérations. UN علاوة على ذلك، فإن جزءاً فقط من الرصيد النقدي المتوافر في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة هو الذي يمكن الاقتراض التناقلي منه في الوقت الحاضر لصالح عمليات أخرى.
    En fin d'année, le PNUD a établi des états de rapprochement des soldes de ses comptes avec d'autres organismes des Nations Unies, états qui ont été approuvés et contresignés par les organismes concernés. UN وفي نهاية السنة، أعد البرنامج الإنمائي تسويات للأرصدة المعلَّقة مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وافقت ووقّعت عليها وكالات الأمم المتحدة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus