À la Conférence internationale des statisticiens du travail, les participants se pencheront sur la définition du travail des enfants. | UN | وفي المؤتمر الدولي لخبراء إحصاءات العمل، سيعكف المشاركون على تعريف عمل الأطفال. |
Un rapport récapitulant les résultats de cette consultation et présentant des arguments en faveur de la révision et de la mise à jour a été examiné en octobre 2013 à la dix-neuvième Conférence internationale des statisticiens du travail. | UN | ونوقش في تشرين الأول/أكتوبر 2013 في المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمل تقرير يعرض نتائج هذه المشاورة ويناقش مبررات بدء العمل في تنقيح أو تحديث التصنيفات المرجعية الدولية الرئيسية. |
Ces normes devraient être présentées sous la forme d'un projet de résolution à la vingtième Conférence internationale des statisticiens du travail, qui se tiendra en 2018, en vue de leur examen, de leur modification et, enfin, de leur adoption. | UN | ومن المتوقع عرض هذه المعايير على المؤتمر الدولي العشرين لخبراء إحصاءات العمل الذي سيُعقد في عام 2018 في شكل مشروع قرار لمناقشته وتعديله واعتماده في نهاية المطاف. |
La Commission avait en particulier suggéré que la Conférence internationale des statisticiens du travail revoie ses modalités de fonctionnement, notamment la fréquence et la durée de ses sessions. | UN | وعلى وجه الخصوص، ذكرت اللجنة أن المؤتمر الدولي لخبراء إحصاءات العمل قد يود إعادة النظر في أساليب عمله، ولا سيما في تواتر دوراته ومدتها. |
Rapport de l'Organisation internationale du Travail sur les statistiques du travail et sur les résultats de la dix-huitième Conférence internationale des statisticiens du travail | UN | تقرير منظمة العمل الدولية عن إحصاءات العمالة وعن نتائج المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء الإحصاءات العمالية |
F. Procédure de la Conférence internationale des statisticiens du travail | UN | واو - إجراءات المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية |
Tous les pays qui, pendant ou après la dix-huitième session de la Conférence internationale des statisticiens du travail, avaient indiqué qu'ils souhaitaient coopérer avec l'OIT à l'étude de cette question ont été invités à participer à l'atelier. | UN | ودُعيت للمشاركة في هذه المناسبة بلدان من جميع المناطق كانت قد أعربت، خلال انعقاد المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء إحصاءات العمل أو في أعقابه، عن اهتمامها بالتعاون مع المنظمة بهذا الخصوص. |
F. Organisation, durée et fréquence des sessions de la Conférence internationale des statisticiens du travail | UN | واو - تنظيم المؤتمرات الدولية لخبراء إحصاءات العمل ومدتها وتواترها |
Recommandations à la dix-septième Conférence internationale des statisticiens du travail et résultats de la Conférence | UN | ثالثا - التوصيات المقدمة إلى المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء إحصاءات العمل ونتائج المؤتمر |
i) Revoyant la fréquence, la durée et l'ordre du jour des réunions de la Conférence internationale des statisticiens du travail; | UN | ' 1` استعراض وتيرة انعقاد المؤتمر الدولي لخبراء إحصاءات العمل، والفترات الزمنية التي يستغرقها انعقاد المؤتمر، ووضع جداول أعماله؛ |
Rapport de l'Organisation internationale du Travail sur l'évolution des statistiques du travail et les préparatifs de la dix-neuvième Conférence internationale des statisticiens du travail | UN | تقرير منظمة العمل الدولية بشأن التطورات المستجدة في إحصاءات العمالة والأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمالة |
II. Dix-neuvième Conférence internationale des statisticiens du travail | UN | ثانيا - المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمالة |
Parmi les autres exemples de recherches méthodologiques sectorielles, on peut citer les travaux en cours visant à valider la nouvelle définition de l'emploi proposée à la dernière Conférence internationale des statisticiens du travail ou ceux, actuellement menés, sur l'harmonisation des outils d'enquête pour le suivi de l'initiative en faveur de la couverture sanitaire universelle. | UN | وثمة أمثلة أخرى على البحوث المنهجية القطاعية تشمل الجهود المتواصلة المبذولة من أجل اعتماد تعريف جديد للعمالة على النحو الذي اقترحه المؤتمر الدولي السابق لخبراء إحصاءات العمالة، أو العمل الجاري بشأن مواءمة أدوات الاستقصاء لرصد مبادرة التغطية الصحية الشاملة. |
Les participants à la dix-neuvième Conférence internationale des statisticiens du travail ont émis des avis divers sur la pertinence, le calendrier et la fréquence d'une révision ou mise à jour éventuelle de la CITP-08. | UN | 45 - وأعرب المشاركون في المؤتمر الدولي التاسع عشر لخبراء إحصاءات العمل عن طائفة من الآراء بشأن جدوى إجراء تنقيح أو تحديث في نهاية المطاف للتصنيف الدولي الموحد للمهن لعام 2008 وجدوله الزمني ووتيرته. |
Le nouveau Département considère que la mise en pratique des recommandations de la dix-huitième Conférence internationale des statisticiens du travail et le renforcement de l'assistance technique aux bureaux nationaux de statistique constituent des éléments majeurs de son mandat. | UN | 9 - ويُعتبر تنفيذ توصيات المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء إحصاءات العمل وتعزيز الدعم التقني المقدَّم للنظم الإحصائية الوطنية أحد الجوانب الرئيسية للولاية الجديدة. |
Le Département a déjà fourni une assistance technique en la matière à certains pays, mais il entend étendre à titre prioritaire la prestation de ses services consultatifs aux pays dont les moyens d'enquête ne leur permettent pas encore d'appliquer les recommandations de la Conférence internationale des statisticiens du travail relatives aux statistiques de l'emploi informel. | UN | ومع أن بعض المساعدة التقنية سبق أن قُُُدمت إلى البلدان بهذا الصدد، يُعتبر من ضمن الأولويات تقديم المشورة التقنية إلى البلدان التي لا تتيح لها استقصاءاتها أن تطبق في الوقت الراهن التوصيات الصادرة بشأن العمالة غير الرسمية عن المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء إحصاءات العمل. |
Les recommandations de ce groupe pourraient servir de point de départ à une éventuelle révision des normes internationales actuellement en vigueur pour l'établissement des statistiques de la population économiquement active, de l'emploi et du chômage, dont l'adoption remonte à la treizième session de la Conférence internationale des statisticiens du travail, tenue en 1982. | UN | ويمكن أن تُستخدم توصيات الفريق العامل هذا كمدخلات لاستعراض محتمل، في مرحلة لاحقة، للمعايير الدولية الراهنة المرتبطة بإحصاءات السكان الناشطين اقتصادياً والعمالة والبطالة، المعتمدة خلال المؤتمر الدولي الثالث عشر لخبراء إحصاءات العمل في عام 1982. |
Comme l'a prescrit en 2008 la dix-huitième Conférence internationale des statisticiens du travail, l'Organisation internationale du Travail commencera à examiner la Classification internationale d'après la situation dans la profession (CISP-93). C. Activités menées par l'Institut de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, | UN | 17 - وتمشيا مع ولاية المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء إحصاءات العمل العالمية المعقود في عام 2008، ستبدأ منظمة العمل الدولية العمل على استعراض التصنيف الدولي لحالة العمالة لعام 1993. |
5. Le Groupe d'experts a pris note du rapport de la dix-septième Conférence internationale des statisticiens du travail, qui a recommandé d'actualiser et de perfectionner la Classification internationale type des professions (CITP) de 1988. | UN | 5 - أحاط فريق الخبراء علما بتقرير المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء إحصاءات العمل الذي أوصى باستكمال التصنيف الدولي الموحد للمهن - 88 وتطويره. |
On y trouve également des détails sur tous les préparatifs de la prochaine Conférence internationale des statisticiens du travail, qui se déroulera au mois d'octobre 2013 sous les auspices de l'OIT. | UN | ويصف جميع الأعمال التحضيرية التي أنجزت من أجل المؤتمر الدولي لخبراء إحصاءات العمالة المقرر أن تستضيفه المنظمة في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |