"des structures de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • الهياكل الإدارية
        
    • الهيكل الإداري
        
    • هيكل اﻹدارة
        
    • هياكل اﻹدارة
        
    • للهياكل الإدارية
        
    • هياكل إدارة
        
    • هياكل إدارية
        
    • وهيكلها الإداري
        
    • هياكل تنظيم
        
    • هيكل الادارة
        
    ii) Augmentation du nombre de sites dans lesquels les femmes représentent 50 % des effectifs des structures de gestion UN ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث
    ii) Augmentation du nombre de sites dans lesquels les femmes représentent 50 % des effectifs des structures de gestion UN ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث
    En particulier, le mandat du Fonds devait être actualisé et ne reflétait pas l'ensemble des structures de gestion. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن يتم تحديث اختصاصات الصندوق التي لا تكشف كامل الهيكل الإداري.
    En particulier, le mandat du Fonds devait être actualisé et ne reflétait pas l'ensemble des structures de gestion. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن يتم تحديث اختصاصات الصندوق التي لا تكشف كامل الهيكل الإداري.
    K. Examen des structures de gestion de la composante personnel civil des forces de paix des Nations Unies (A/51/305) UN كاف - استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305)
    Cependant, l'examen des structures de gestion du personnel civil des Forces de paix des Nations Unies est quelque peu préoccupant : des insuffisances ont été observées sur plusieurs plans, notamment la planification et les contrôles internes. UN ولكنه أعرب عن بعض القلق فيما يتعلق باستعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة: فقد لوحظت أوجه قصور في عدة مجالات، ولا سيما التخطيط والضوابط الداخلية.
    Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix UN الفرع الرابع: استعراض الهياكل الإدارية لجميع عمليات حفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des structures de gestion du Département des opérations de maintien de la paix UN مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des structures de gestion du Département des opérations de maintien de la paix UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des structures de gestion du Département des opérations de maintien de la paix UN تقرير عن مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام
    Un cahier des charges a été rédigé en vue de l'examen des structures de gestion et de surveillance du système judiciaire, de la Police nationale libérienne et du ministère public. UN وقد صيغت اختصاصات مرجعية لعملية استعراض الهياكل الإدارية والرقابية للسلطة القضائية والشرطة الوطنية الليبرية وسلطة الادعاء.
    Examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix UN استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix UN الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Section IV : Examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix UN الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien UN نفذت رابعا: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    v) L’examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (A/51/305); UN ' ٥ ' استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305)؛
    vii) Examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (résolution 49/228); UN ' ٧ ' استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية )القرار ٤٩/٢٢٨(؛
    Il note que l'on concentre principalement l'attention sur la simplification et l'harmonisation des structures de gestion, sur des mesures visant à éviter la décentralisation des ressources et sur une concentration des efforts en vue de résoudre les problèmes qui se posent à la communauté internationale. UN ولاحظ أن العملية تتركز بشكل رئيسي على تبسيط هياكل اﻹدارة ومواءمتها، وعلى التدابير المتخذة لتفادي لا مركزية الموارد، وتركيز الجهود على حل المشاكل التي تواجه المجتمع الدولي.
    À ce propos, plusieurs rapports du Bureau méritent une attention particulière, notamment celui sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). UN وقال، في هذا الصدد، إن عددا من تقارير المكتب تستحق اهتماما خاصا، ولا سيما التقرير بشأن استعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Les décisions finales relatives à ces variantes à l'examen ont été différées en attendant l'achèvement de l'audit, par le Bureau des services de contrôle interne, des structures de gestion du Département des opérations de maintien de la paix. UN غير أن القرارات النهائية بشأن أي من الخيارات قيد النظر أرجئت، انتظارا للانتهاء من مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La vérification externe des comptes est quelque chose de complètement distinct des structures de gestion d'une organisation. UN أما وجود مراجع الحسابات الخارجي فهو أمر منفصل تماما وخارج عن نطاق هياكل إدارة المنظمة.
    Les contrats devraient faciliter la communication entre les deux parties grâce à des structures de gestion appropriées et prévoir les modalités de règlement des différends. UN 32 - ينبغي للعقود أن تيسر الاتصال بين الطرفين من خلال هياكل إدارية مناسبة، وينبغي أن تحدد سبل تسوية المنازعات.
    :: Renforcement des capacités et des structures de gestion de la mission UN تعزيز قدرة البعثة وهيكلها الإداري
    a) Renforcement des structures de gestion et d'administration des technologies de l'information et des communications axées sur le programme pour mieux adapter les activités menées aux besoins du Secrétariat UN (أ) تعزيز هياكل تنظيم وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على البرامج بما يواءم أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع احتياجات الأمانة العامة
    8. Prie le Secrétaire général de confier au Bureau des services de contrôle interne le soin d'entreprendre un examen indépendant et approfondi des structures de gestion de la composante personnel civil de la Force et de lui en rendre compte d'ici la fin de la reprise de sa quarante-neuvième session; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء استعراض مستقل شامل يتناول هيكل الادارة في مكون الموظفين المدنيين بالقوة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus