Comme un bus. 50 catégories de tanks... Quand ai-je appris à propos des tanks? | Open Subtitles | يمكنني قول ما يـ قرب من ,خمسون نوعا من الدبابات لآن |
La longue occupation israélienne de la Cisjordanie et de Gaza s'est manifestée de façon dramatique récemment, par des tanks aplatissant des voitures et détruisant les rues étroites des villes de Cisjordanie. | UN | وقد ثبت مؤخرا أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي للضفة الغربية وغزة قد أثر تأثيرا مأساويا، لقد قامت الدبابات بتسوية السيارات بالأرض ودمرت الشوارع الضيقة في بلدات الضفة الغربية. |
On peut encore voir des tanks israéliens dans la ville de Ramalla et aux alentours. | UN | ويمكن العثور حاليا على الدبابات اﻹسرائيلية في مدينة رام الله والمنطقة المجاورة لها. |
Je constate avec inquiétude que des tanks sont présents dans cette zone et sont utilisés par les forces armées syriennes et des groupes armés. | UN | ومع ذلك، ألاحظ مع القلق وجود دبابات في المنطقة الفاصلة تستخدمها القوات المسلحة السورية والجماعات المسلحة. |
Des gens écrivent des lettres, des enfants s'assoient devant des tanks, des étudiants de fac votent. | Open Subtitles | الناس يكتبون رسائل أطفال يقفون أمام دبابات طلاب الكليات يصوتون |
Oui, le général nous envoie des hélicos pour nous récupérer, et des tanks pour sécuriser l'opération sur une place découverte, | Open Subtitles | أجل، سيرسل الجنرال الطوافات لإنقاذنا ودبابات لتأمين منطقة الهبوط في ساحة مفتوحة |
De l'artillerie lourde et des tanks sont utilisés. | UN | ويجري استخدام المدفعية الثقيلة والدبابات على حد سواء. |
Je m'imaginais des tanks alignés autour de la ville, tout le monde cherchant à comprendre comment rentrer. | Open Subtitles | لقد تصورت ان الدبابات محيطة بالمكان والجميع يحاولون ايجاد طريقة للدخول |
Ce qui a du bon, parce que je me retrouve souvent dans une zone à risque pendant quelques jours avant l'arrivée des tanks. | Open Subtitles | وهو امر جيد لاني غالبا ما اجد نفسي في منطقة ساخنة قبل ان تدخل الدبابات فيها |
Je dois dégager la voie pour le passage des tanks. | Open Subtitles | يجب أن أخلى هذه المواضع .. من أجل الدبابات |
- Il y aura des tanks. - J'en fais mon affaire. | Open Subtitles | سيكون هناك دبابات بانتظارنا اترك الدبابات لي |
Nous allons former une unité spéciale suicide de 50 hommes pour détruire le réservoir des tanks | Open Subtitles | سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات |
Ceux qui lancent des bombes sur des civils non armés, ceux qui emploient des tanks et des bulldozers contre des femmes enceintes et des enfants... | Open Subtitles | لا أولئك الذين يرمون قنابل العنقود على المدنيين الغير مسلحين أولئك الذين يستعملون الدبابات وبولدوزرات ضد |
En fait, le premier jour de la guerre, j'ai évacué... tous les blessés et les morts des tanks de la route côtière et je cherche des types qui étaient avec moi. | Open Subtitles | في اليوم الأول من الحرب نقلت الموتى و الجرحى من الدبابات على الطريق الساحليّ |
T'as jamais entendu parler des tanks aéromarins ? | Open Subtitles | ألم تسمع عن الدبابات التي تذهب تحت الماء وتطير لأعلى ؟ |
- Très bien, on bouge. Ils ont des tanks. | Open Subtitles | لديهم دبابات هم يمكن أن يفعلوا ما يحلو لهم |
Je ne crois pas que l'armée de l'Union avait des tanks, Kyle. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ان جيش الاتحاد كان لديه دبابات كايل |
Lui et ses copains du gouvernement trouvent une excuse pour déclencher une guerre, et d'un coup, il a des contrats pour des tanks et des canons, pour détruire une nation entière. | Open Subtitles | هو وأصدقائه في الحكومة إنهم يختلقون الحجة لشن الحرب وفجأة يحصل على عقود دبابات وطائرات |
De même, des tanks ougandais sont positionnés sur la ligne de front dans la région de Mawiya, à 500 kilomètres au sud de Gbadolite, et des troupes ougandaises se retrouvent déployées en soutien à Libenge. | UN | كما وضعت دبابات أوغندية على خط الجبهة في منطقة ماوييا، على بُعد 500 كيلومتر جنوب غبادوليت، وتم نشر قوات أوغندية في ليبينج لتعزيز القوات النظامية. |