(iv) Examen des techniques de destruction approuvées;Review of approved destruction technologies; | UN | ' 4` استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها؛ |
Applicabilité des techniques de destruction actuelles au bromure de méthyle | UN | تطبيق تكنولوجيات التدمير الحالية على ميثيل البروميد |
Notant également les innovations survenues dans le domaine des techniques de destruction depuis le dernier rapport du Comité consultatif, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً الابتكارات التي تمت في مجال تكنولوجيات التدمير منذ صدور التقرير الأخير للجنة الاستشارية، |
b) Étude des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, réalisée par le Groupe de l'évaluation technique et économique (décision XXI/2) | UN | (ب) استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 21/2) |
iv) Examen des techniques de destruction approuvées; | UN | ' 4` استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها؛ |
Notant qu'il est nécessaire de mettre à jour la liste des techniques de destruction approuvées, | UN | وإذ يأخذ علماً بالحاجة إلى العمل على تحديث قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة، |
Substances dont il est proposé qu'elles fassent l'objet d'une surveillance et d'une déclaration lors de l'utilisation des techniques de destruction | UN | المواد المقترحة للمراقبة والتصريح لدى استخدام تكنولوجيات التدمير |
Il faudrait donc envisager de recourir à des techniques de destruction de remplacement. | UN | وبالتالي ينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة. |
Il faudrait donc envisager de recourir à des techniques de destruction de remplacement. | UN | وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة. |
Décision XV/9. Etat des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et code de bonne gestion | UN | المقرر 15/9 - حالة تكنولوجيات التدمير للمواد المستنفدة للأوزون ومدونة قواعد التدبير الإداري الجيد |
4. Examen des techniques de destruction approuvées | UN | 4- استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها |
Décision XVI/15. Examen des techniques de destruction approuvées conformément à la décision XIV/6 des Parties | UN | المقرر 16/15- استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة طبقاً للمقرر 14/6 للأطراف |
iv) Examen des techniques de destruction approuvées | UN | `4` استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة |
L. Décision XVI/... : Examen des techniques de destruction approuvées conformément à la décision XIV/6 | UN | لام - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة طبقاً للمقرر 14/6 للأطراف |
G. Projet de décision XXII/[G] : Révision de la liste des techniques de destruction approuvées | UN | زاي - مشروع المقرر 22/[زاي]: تنقيح قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة |
Comme indiqué dans le rapport de l'Équipe spéciale de 2002, les normes minimales suggérées en matière de performance technique sont des directives destinées à faciliter le choix des techniques de destruction. | UN | وعلى نحو ما ورد في تقرير فرقة العمل لعام 2002، تُشكل معايير الأداء التقني الدنيا مبادئ توجيهية لاختيار تكنولوجيات التدمير. |
Étude des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, réalisée par le Groupe de l'évaluation technique et économique (décision XXI/2); | UN | (ب) استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 21/2). |
Le représentant de l'Australie a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur l'état des techniques de destruction, qui avait été révisé à la lumière des consultations menées au sein d'un groupe de contact informel. | UN | 80 - قدم ممثل أستراليا ورقة قاعة مؤتمر تشتمل على مشروع مقرر عن حالة تكنولوجيا التدمير التي نُقحت في ضوء المشاورات التي جرت داخل فريق الاتصال غير الرسمي. |
Notant que l'Équipe spéciale recommande d'ajouter quatre technologies à la liste des techniques de destruction approuvées par les Parties, en signalant que les informations ne sont pas suffisantes pour recommander une technologie jugée très prometteuse, | UN | وإذ يشير إلى أن فرقة العمل أوصت بإضافة أربعة تكنولوجيات إلى قائمة عمليات التدمير المعتمدة من الأطراف وأشارت إلى أنه لا توجد معلومات كافية للتوصية بالأخذ بتكنولوجيا واحدة باعتبارها التكنولوجيا التي تنطوي على قدرة عالية، |
Rappelant sa décision XV/9 concernant l'approbation des techniques de destruction et l'annexe II au rapport de la quinzième Réunion des Parties présentant la liste des techniques de destruction approuvées par source et méthode de destruction, | UN | إذ يشير بالذكر إلى المقرر 15/9 بشأن اعتماد تكنولوجيات التدمير والمرفق الثاني بتقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف الذي يورد قائمة بعمليات التدمير المعتمدة حسب المصدر وطريقة التدمير، |
108. La représentante de l'Australie a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur l'état des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et le code de bonne gestion. | UN | 108- قدمت ممثلة استراليا ورقة قاعة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن حالة تقنيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون ومدونة التدبير الإداري الجيد. |
73. Le Groupe a maintenant achevé l'étude des techniques de destruction demandée dans la décision XXI/2. | UN | 73 - وقد أنجز الفريق الآن استعراضه لتكنولوجيات التدمير حسبما طلبه المقرر 21/2. |
2. De demander à l'Équipe spéciale d'étudier les techniques de destruction qui ne figurent pas encore sur la liste des techniques de destruction approuvées et qui sont mises au point pour résoudre les problèmes spécifiques que soulèvent la récupération des substances en fin de vie et leur destruction, et de faire rapport sur la question; | UN | 2 - أن يطلب إلى فرقة العمل استعراض تقنيات التدمير غير المدرجة في القائمة الحالية لعملية التدمير المعتمدة والتقنيات الناشئة التي تتصدى لتحديات محددة تفرضها عمليات الاستعادة والتدمير في نهاية دورة حياة تلك المواد، وتقديم تقرير عنها؛ |