"des tic dans les pays" - Traduction Français en Arabe

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان
        
    Les logiciels libres constituent un facteur essentiel de la diffusion des applications des TIC dans les pays en développement. UN تعتبر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر عاملاً رئيسياً في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Les logiciels libres constituent un facteur essentiel de la diffusion des applications des TIC dans les pays en développement. UN تعتبر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر عاملاً رئيسياً في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Le document présente en outre l'analyse par le secrétariat des incidences sur une plus grande utilisation des TIC dans les pays en développement de plusieurs grandes questions internationales. UN كما تشمل المذكرة تحليل الأمانة لآثار عدد من القضايا المدرجة في جدول الأعمال الدولي على التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    71. Le Groupe de la Banque mondiale est un bailleur de fonds important pour le secteur des TIC dans les pays en développement. UN 71- وكانت مجموعة البنك الدولي ممولاً هاماً متعدد الأطراف في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    . Qu'est encouragée la collaboration entre les groupes de chercheurs scientifiques et techniques impliqués dans le développement et l'application des TIC dans les pays développés et en développement; . UN ● تشجيع التعاون فيما بين مجموعات البحوث في مجالي العلم والتكنولوجيا المعنية بتنمية وتطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛
    Il faut donc porter une attention plus grande à la recherche sur l'éducation sanitaire et l'utilisation des TIC dans les pays à tous les niveaux de développement, en particulier en Asie. UN ومن الضروري التركيز على نحو أكبر على إجراء البحوث المتعلقة بمحو الأمية الصحية، واستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان على جميع المستويات الإنمائية، وبخاصة في آسيا.
    15. Les modes d'utilisation des TIC dans les pays en développement sont influencés par les problèmes de genre. UN 15- ترتبط طريقة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية ببعض القضايا الجنسانية.
    32. Il faut renforcer les systèmes nationaux d'innovation qui soutiennent les entreprises du secteur des TIC dans les pays en développement. UN 32- وثمة حاجة إلى تعزيز نظم الابتكار الوطنية التي تدعم شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Ce rapport continue de fournir l'information la plus à jour disponible sur l'utilisation des TIC dans les pays en développement, sur la base de travaux de mesure effectués par la CNUCED. UN ويواصل التقرير تقديم أحدث المعلومات المتاحة بشأن استيعاب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، بالاستناد إلى عمل الأونكتاد في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il a aussi débattu des problèmes et obstacles auxquels se heurtent l'utilisation et la diffusion des TIC dans les pays en développement, ainsi que des facteurs clefs qui favorisent ou entravent ces processus. UN كما ناقش الموانع والقيود التي تعترض استخدام ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، فضلاً عن العوامل الرئيسية التي تعزز أو تعوق العملية.
    La CNUCED a aussi été priée par l'Office allemand de la coopération internationale (GIZ, Allemagne) de réaliser une étude sur la manière dont les marchés publics peuvent soutenir le développement du secteur des TIC dans les pays en développement. UN وطلبت أيضاً الوكالة الألمانية للتعاون الدولي من الأونكتاد إجراء دراسة بشأن الكيفية التي يمكن أن تدعم بها المشتريات العامة تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    ii) Publications isolées : incidence de certains services en ligne sur le développement socioéconomique; compétitivité régionale du secteur des TIC dans les pays membres de la CESAO; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تأثير خدمات إلكترونية مختارة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ والتنافسية الإقليمية في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    b) Le défi que représente la mise sur pied de mécanismes de financement en faveur de la diffusion des TIC dans les pays en développement reste entier; UN (ب) لا يزال تحدي تطوير آليات مالية لتشجيع نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية قائماً؛
    Par ailleurs, en 2009, la Communauté d'e-agriculture a multiplié le nombre des matériels d'apprentissage disponibles en ligne gratuitement pour renforcer les capacités et assurer le perfectionnement professionnel des professionnels des TIC dans les pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، وسَّعت جماعة الزراعة الإلكترونية، خلال عام 2009، موارد التعلم الإلكتروني الحر المتاحة لفرص بناء القدرات والتطور المهني للعاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    c) Encourager les travaux de recherche sur la mesure de l'impact des TIC dans les pays en développement; UN (ج) تشجيع البحث في مجال قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛
    71. Améliorer la production de statistiques des TIC dans les pays en développement est essentiel non seulement pour analyser les tendances et leurs conséquences, mais aussi pour concevoir des politiques et des stratégies nationales efficaces dans le domaine des TIC. UN 71- وتحسين إعداد إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية حيوي ليس فقط لتحليل الاتجاهات ورصد التأثير وإنما أيضاً لتصميم سياسات واستراتيجيات وطنية فعالة في مجال هذه التكنولوجيا.
    29. Le manque de données comparables au niveau international, en particulier en ce qui concerne l'utilisation et l'impact des TIC dans les pays en développement, limite énormément toute analyse empirique des tendances et de l'impact des TIC. UN 29- إن عدم توافر قدر كبير من البيانات القابلة للمقارنة دولياً عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة عن استخدام وتأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، يقيِّد بشدة إجراء تحليل عملي لاتجاهات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتأثيرها.
    Enfin, le progrès incessant des TIC était nécessairement lié aux pratiques et aux politiques en matière d'innovation, lesquelles pourraient à leur tour faire partie des mécanismes d'examen de la politique des TIC dans les pays en développement. UN والتقدم المستمر في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يتصل أيضاً، بالضرورة، بممارسات وسياسات الابتكار التي يمكن أن تشكل بدورها جزءاً من آليات استعراض سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Le Groupe des 77 souhaitait être tenu informé des activités de la CNUCED concernant l'évaluation de l'utilisation des TIC dans les pays en développement, en particulier dans le contexte du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement et son rôle possible dans le suivi du Sommet mondial. UN وأكد رغبة مجموعة ال77 في أن تحاط علماً بأنشطة الأونكتاد في مجال تقييم استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، ولا سيما في إطار الشراكة الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية ودورها الممكن في متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Un domaine dans lequel l'accès au financement reste problématique est celui des PME du secteur des TIC dans les pays en développement. UN 129- وتمثل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة أحد المجالات التي يواجه فيها الوصول إلى التمويل صعوبات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Cette aide devrait porter notamment sur la mise au point et l'application de mécanismes de suivi et de mesure des faits nouveaux dans l'économie numérique globale et de l'utilisation des TIC dans les pays. UN وينبغي أن تشتمل هذه المساعدة على استحداث وتطبيق آليات لرصد وقياس مجمل التطورات التي تحدث في الاقتصاد الرقمي واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus