"des tribunaux administratifs" - Traduction Français en Arabe

    • المحاكم الإدارية
        
    • محاكم إدارية
        
    • المحكمتين الإداريتين
        
    • المحاكم الادارية
        
    • للمحاكم الإدارية
        
    • القضاء الإداري
        
    • بالمحاكم الإدارية
        
    III. Compétence des tribunaux administratifs du système des Nations Unies UN المرفق الثالث: اختصاص المحاكم الإدارية لمنظومة الأمم المتحدة
    Il peut être fait appel des décisions des tribunaux administratifs devant la Cour suprême administrative. UN ويمكن الطعن في القرارات الصادرة عن المحاكم الإدارية أمام المحكمة الإدارية العليا.
    Les deux tribunaux relèvent du Service des tribunaux administratifs. UN وتتولى دائرة المحاكم الإدارية شؤون إدارة كلا النوعين من المحاكم الإدارية.
    Pour les affaires administratives, il existe des tribunaux administratifs régionaux, des cours administratives d'appel et une Cour administrative suprême. UN وتوجد محاكم إدارية إقليمية ومحاكم استئناف إدارية ومحكمة إدارية عليا مختصة في الشؤون الإدارية.
    Indemnités versées en vertu d'arrêts des tribunaux administratifs UN التعويضات الناشئة عن الأحكام الصادرة عن المحكمتين الإداريتين
    Rapport sur certaines décisions des tribunaux administratifs UN تقرير عن قرارات المحاكم الادارية
    La création prochaine des tribunaux administratifs allait contribuer à renforcer la procédure judiciaire dans les affaires opposant les citoyens à l'administration. UN وسيساهم إنشاء المحاكم الإدارية لاحقاً في تعزيز العملية القضائية في حالات النزاع بين المواطنين والإدارة.
    Il faut signaler le retour des tribunaux administratifs. UN وجدير بالذكر أن المحاكم الإدارية بدأت تعمل من جديد.
    L'annexe III enfin donne la liste des organismes qui reconnaissent la compétence des tribunaux administratifs. UN وأخيرا، يتضمن المرفق الثالث قوائم بالمنظمات التي تعترف بولاية المحاكم الإدارية.
    Compétence des tribunaux administratifs du système des Nations Unies UN اختصاص المحاكم الإدارية لمنظومة الأمم المتحدة
    En outre, son pouvoir de révision des décisions des tribunaux administratifs internationaux a récemment été restreint. UN وفضلا عن ذلك فإن سلطة مراجعة أحكام المحاكم الإدارية الدولية قد قيدت هي أيضا في الفترة الأخيرة.
    Présidents des tribunaux administratifs et des cours d'appel administratives UN رؤساء المحاكم الإدارية ومحاكم الاستئناف الإدارية
    La procédure législative est soumise au contrôle de la Cour constitutionnelle et la procédure administrative et les actes de l'administration au contrôle des tribunaux administratifs. UN وتخضع الإجراءات التشريعية لرقابة المحكمة الدستورية بينما تخضع الإجراءات والأنشطة الإدارية لرقابة المحاكم الإدارية.
    La jurisprudence des tribunaux administratifs est prise en considération. UN ولاية المحاكم الإدارية تؤخذ في الاعتبار.
    La jurisprudence des tribunaux administratifs est prise en considération. UN ولاية المحاكم الإدارية تؤخذ في الاعتبار.
    La jurisprudence des tribunaux administratifs est prise en considération. UN ولاية المحاكم الإدارية تؤخذ في الاعتبار.
    :: A comparu devant des tribunaux administratifs au nom du Gouvernement fédéral; UN :: مثلت أمام المحاكم الإدارية نيابة عن الحكومة الاتحادية؛
    des tribunaux administratifs spécialisés peuvent également être créés. UN وإضافة إلى ذلك، تجوز إقامة محاكم إدارية متخصصة.
    Il existe un processus en cours visant à créer des tribunaux administratifs et économiques spécialisés. UN ونحن الآن بصدد إنشاء محاكم إدارية واقتصادية متخصصة.
    Un deuxième problème est celui de la création d'une juridiction supérieure de recours contre les décisions des tribunaux administratifs. UN وتتعلق المسالة الرئيسية الثانية بإنشاء هيئة استئناف أعلى للطعن في قرارات المحكمتين الإداريتين.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur certaines décisions des tribunaux administratifs A/49/480. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بأحكام المحاكم الادارية)٧(؛
    Cette question a une incidence directe sur l'efficacité et le rythme de travail des tribunaux administratifs. UN وأضاف أن هذه المسألة تؤثر على نحو مباشر في العمل السلس والسريع للمحاكم الإدارية.
    La loi garantit un droit de recours auprès des tribunaux administratifs contre toute décision prise à cet égard. UN وأجاز القانون التظلم من أية قرارات في هذا الخصوص ويكون ذلك أمام القضاء الإداري.
    Magistrat des tribunaux administratifs (1978-85 et 1987-88). UN قاضي بالمحاكم الإدارية (1978-1985 و 1987-1988).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus