Groupe d'appui au programme des Volontaires des Nations Unies | UN | وحدة دعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة وحدة رعاية الموظفين |
Les mécanismes de financement intégral représentent des missions des Volontaires des Nations Unies financées directement par des pays donateurs. | UN | وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى متطوعي الأمم المتحدة بتمويل مباشر من الحكومات المانحة. |
Gestionnaire des fonds : Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) | UN | صندوق الأمم المتحدة برنامج متطوعي الأمم المتحدة مجموع الصناديق |
Le Programme des Volontaires des Nations Unies a écrit à ses donateurs pour leur demander de prendre une décision. | UN | وقد أرسل برنامج متطوعي الأمم المتحدة خطابات إلى جهاته المانحة لطلب اتخاذ إجراء بهذا الشأن. |
Ce fut un réel plaisir de remettre les nouveaux bureaux au Programme des Volontaires des Nations Unies en 2006. | UN | وكان تسليم المقر الجديد لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2006 من دواعي سرورنا بشكل خاص. |
Retard pris dans le déploiement des Volontaires des Nations Unies | UN | يعزى التباين إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة |
En 2008, la base de données a été élargie au Fonds d'équipement et au Programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وفي عام 2008، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
De nombreuses initiatives réussies, prises par les jeunes, ont été lancées en Égypte en partenariat avec le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وقد اتخذت مبادرات كثيرة ناجحة في ميدان الشباب في مصر بالاشتراك مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Le système englobe les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | ويشمل النظام عمليات تقييم أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Le rapport de l'Administrateur est celui que présente deux fois par an le Programme des Volontaires des Nations Unies auprès du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | إن تقرير مديرة البرنامج هو التقرير الذي يُقدم عادةً كل سنتين عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي. |
Plusieurs délégations ont demandé des informations additionnelles sur la capacité d'évaluation des Volontaires des Nations Unies en particulier. | UN | وطلب عدد من الوفود معلومات أخرى عن قدرة متطوعي الأمم المتحدة بالذات على التقييم. |
L'organisation a également participé et contribué aux programmes des Volontaires des Nations Unies. | UN | وتشارك أيضا في برامج متطوعي الأمم المتحدة وتساهم فيها. |
Source : Base de données des Volontaires des Nations Unies | UN | المصدر: قاعدة بيانات برنامج متطوعي الأمم المتحدة |
L'organisation entretient la plupart de ses contacts avec l'ONU par l'intermédiaire des Volontaires des Nations Unies. | UN | تتم معظم اتصالات المنظمة مع الأمم المتحدة من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Depuis deux ans, des fonctionnaires du Programme des Volontaires des Nations Unies participent aux conférences de l'organisation en qualité d'orateurs principaux et d'animateurs d'ateliers. | UN | وفي السنتين الماضيتين، شارك موظفو برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مؤتمرات المنظمة كمتحدثين رئيسيين ومقدمين لحلقات العمل. |
Le système englobe également les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). | UN | ويتضمن النظام التقييمات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Les activités menées au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies et celles du PNUD dans ce domaine se recoupent largement. | UN | وقد حصل تداخل كبير بين عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المحلية. |
Fonds d'équipement des Nations Unies et programme des Volontaires des Nations Unies | UN | سادسا - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة |
Les évaluations du Fonds d'équipement des Nations Unies et du Programme des Volontaires des Nations Unies | UN | التقييمات في برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires et du quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies | UN | التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة |
Il est proposé que les idées et les connaissances spécialisées des Volontaires des Nations Unies soient mises à profit pour appuyer cet effort. | UN | ومن المقترح أن يساهم متطوعو الأمم المتحدة في هذه الجهود سواء عن طريق تقديم الأفكار أو اقتسام الخبرات. |
Effectifs du personnel international, des Volontaires des Nations Unies et du personnel recruté dans le pays | UN | عدد الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة الذين قدمت لهم خدمات إدارية وعدد الموظفين الوطنيين الذين تم تعيينهم |
Dans cette tâche, comme sur d'autres fronts, l'appui fourni par le Programme des Volontaires des Nations Unies sera d'une importance cruciale. | UN | وفي هذه المهمة، وكغيرها من الجبهات الأخرى، يتسم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين بأهمية حاسمة. |
La plupart des fonctionnaires internationaux de la Division électorale de l'ONUMOZ et des Volontaires des Nations Unies quitteront la région de la mission après que les résultats des élections auront été publiés. | UN | وسيترك أغلب الموظفين الدوليين في الشعبة الانتخابية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ومتطوعو اﻷمم المتحدة منطقة البعثة بعد نشر نتائج الانتخابات. |
Un taux de vacance de 10 % a été appliqué pour calculer les frais de subsistance des Volontaires des Nations Unies. | UN | وطُبق معامل شغور نسبته 10 في المائة على بدلات المعيشة الخاصة بمتطوعي الأمم المتحدة. |
Elles ont demandé des informations sur l'avenir des Volontaires des Nations Unies, une fois leurs missions achevées. | UN | وطلبت الوفود معلومات عن مستقبل متطوّعي الأمم المتحدة بعد إنجاز المهام التي يكلَّفون بها. |
d) Consultations sur le projet de cadre stratégique du Programme des Volontaires des Nations Unies pour la période 2014-2017; | UN | (د) مشاورة غير رسمية بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي لمتطوّعي الأمم المتحدة 2014-2017؛ |
11. Décide de revenir sur la question de la création de postes d'appui, à affecter à des agents recrutés sur le plan international et à des Volontaires des Nations Unies, après qu'il aura été procédé à l'examen de la structure des effectifs de l'Opération; | UN | 11 - تقرر العودة إلى بحث مسألة إنشاء وظائف دعم لمتطوعين دوليين ولمتطوعي الأمم المتحدة بعد إجراء استعراض لهيكل ملاك موظفي البعثة؛ |
Des postes clefs étaient occupés par du personnel temporaire ou des Volontaires des Nations Unies. | UN | وشغل موظفون مؤقتون أو متطوعون من الأمم المتحدة مناصب رئيسية. |
3. Prie l'Administrateur d'encourager le versement de contributions spéciales provenant des secteurs privé et public des pays développés et des pays en développement au Fonds bénévole spécial des Volontaires des Nations Unies pour financer le programme novateur des services consultatifs internationaux de courte durée des Nations Unies. | UN | ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج تشجيع تبرعات خاصة، من القطاعين الخاص والعام في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لصندوق التبرعات الخاص التابع لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من أجل اﻷنشطة المبتكرة لبرنامج اﻷمم المتحدة للموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل. |
10. Prend note, à ce sujet, de la proposition des Volontaires des Nations Unies tendant à promouvoir le volontariat en proclamant — entre autres moyens — 2001 Année internationale des Volontaires. | UN | ٠١ - يحيط علماً في هذا السياق بالمقترح المقدم من جهاز متطوعي اﻷمم المتحدة للنظر في جعل سنة ١٠٠٢ السنة الدولية للمتطوعين، باعتبار ذلك إحدى أدوات تعزيز الروح التطوعية. |
13. Les prévisions de dépenses révisées au titre des Volontaires des Nations Unies se chiffrent à 16 741 100 dollars. | UN | ١٣ - تقدر الاحتياجات المنقحة لمتطوعي اﻷمم المتحدة بمبلغ ١٠٠ ٧٤١ ١٦ دولار. |
Le Programme des Volontaires des Nations Unies a assuré aux Tokélaou les services d'un chirurgien et d'un spécialiste de la santé maternelle et infantile. Un programme préventif de santé bucco-dentaire est actuellement mis en place. | UN | ويغطي برنامج المتطوعين التابع للأمم المتحدة الاحتياج إلى طبيب جراح وطبيب لصحة الأمومة و الطفولة، ويجري الآن وضع برنامج للصحة الفموية الوقائية. |