"deux derniers jours" - Traduction Français en Arabe

    • اليومين الماضيين
        
    • آخر يومين
        
    • اليومين الأخيرين
        
    • اليومين السابقين
        
    • لمدة يومين
        
    • اليومين الفائتين
        
    • هذين اليومين
        
    On a évité le mot "fugitif" ces deux derniers jours. Open Subtitles لقد كنا نتجنب كلمة هارب في اليومين الماضيين.
    Je veux les dossiers des femmes admises ces deux derniers jours. Open Subtitles أريد السجلات لكل أنثى تم حبسها في اليومين الماضيين
    Ces deux derniers jours, 40 civils ont été tués et 353 grièvement blessés. UN وقد قتل ٠٤ مدنيا وأصيب ٣٥٢ بجراح في اليومين الماضيين.
    Aucune mouvement sur sa carte de crédit ces deux derniers jours, et son portable est éteint. Open Subtitles لم يستعمل بطاقته الإئتمانية في آخر يومين ، وهاتفه مغلق
    Les deux derniers jours ont été consacrés à un débat sur les possibilités offertes par l'utilisation de données démographiques en tant qu'instrument de sensibilisation dans les pays représentés et sur les obstacles rencontrés en la matière. UN وكُرس آخر يومين من حلقة العمل لبحث الفرص المتوافرة والقيود المفروضة في مجال استخدام المعلومات الديمغرافية كأداة للدعوة في البلدان الممثلة في حلقة العمل.
    Tout d'abord, je tiens à dire que ces deux derniers jours, nous avons vu apparaître une nouvelle dynamique à l'ONU. UN أولا، أود أن أقول إننا شاهدنا دينامية جديدة في الأمم المتحدة خلال اليومين الأخيرين.
    Vous avez vécu beaucoup de choses ces deux derniers jours. Open Subtitles أنتم جميعا لقد مررتم بالكثير خلال اليومين السابقين.
    Les faits concernant les attaques israéliennes au cours des deux derniers jours sont les suivants : UN وفيما يلي وقائع الاعتداءات الاسرائيلية في اليومين الماضيين:
    J'ai maintenant le plaisir de donner un résumé des principales questions qui ont fait l'objet des débats de ces deux derniers jours. UN ومن دواعي سروري الآن أن أقدم استعراضا موجزاً للمسائل الرئيسية التي نوقشت خلال هذين اليومين الماضيين.
    Nous avons entendu tout un éventail d'options ces deux derniers jours sur la façon de mettre fin à cette impasse. UN لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود.
    À ce stade, il m'a été demandé de mettre brièvement en relief les points principaux des débats que nous avons tenus ces deux derniers jours. UN أما الآن، فقد طلب مني أن أوجز النقاط الرئيسية التي برزت من خلال مناقشات اليومين الماضيين.
    Sortons d'ici déterminés à agir et à mettre en œuvre ce que nous avons dit ces deux derniers jours. UN دعونا نغادر هذا الاجتماع بالتزام بإجراء وتنفيذ ما تفوهنا به خلال اليومين الماضيين.
    Ces deux derniers jours, elles ont tué cinq Palestiniens, dont trois femmes et un enfant de 4 ans. UN ففي اليومين الماضيين فقط، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 5 فلسطينيين، بمن فيهم 3 نساء وطفل رضيع في الرابعة من عمره.
    D'après la coagulation du sang, dans les deux derniers jours. Open Subtitles تجلط الدم يقول أنه ضمن آخر يومين
    J'ai essayé de te tenir occupée ces deux derniers jours et d'être là pour toi, mais... tu es comme... vraiment changée. Open Subtitles لقد سعيت لإبقاء كنت مشغولا هذه آخر يومين ويكون هناك بالنسبة لك، ولكن...
    La température est descendue ces deux derniers jours. Open Subtitles لقد إنخفضت درجة الحرارة في آخر يومين.
    Je tiens à appeler votre attention sur les événements des deux derniers jours, qui ont été marqués par une intensification des activités terroristes palestiniennes. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الأحداث التي جدت في اليومين الأخيرين اللذين شهدا تصعيدا في النشاط الإرهابي الفلسطيني.
    Au vu de ces deux derniers jours, il semble bien que cela soit possible. UN وبالنظر إلـى ما شاهدناه خلال هذين اليومين الأخيرين يبدو أن ذلك ممكن.
    L'avez-vous vu au cours des deux derniers jours, Capitaine ? Open Subtitles هل رأيته في اليومين الأخيرين, أيها الكابتن؟
    Les principaux chefs des étudiants commencent à désavouer les émeutes des deux derniers jours. UN زعماء التيار الطلابي يبدأون في التنصل من أعمال الشغب التي وقعت في اليومين السابقين.
    J'ai été super occupé ces deux derniers jours. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة لمدة يومين على التوالي
    J'ai passé les deux derniers jours enchaîné par un vampire originel. Open Subtitles قضيت اليومين الفائتين مُغلّلًا من قبل مصّاص دماء أصليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus