Ouais , mais sinon , c'est deux heures de baisers . | Open Subtitles | لكن لو لم ترفضه، فإن أمامه ساعتين من القُبُلات |
Pourtant, à deux heures de vol de Vienne, où la Déclaration a été adoptée, les violations les plus massives et les plus flagrantes des droits de l'homme continuent de se produire en Bosnie-Herzégovine. | UN | بيد أنه تجرى في البوسنة والهرسك على مسافة ساعتين من فيينا، حيث اعتمد الاعلان، أكثر الانتهاكات بشاعة لحقوق اﻹنسان. |
Il y a environ 50 volontaires enregistrés qui donnent leur temps de manière épisodique ou fournissent une ou deux heures de leur temps lors d'une session donnée. | UN | ويوجد نحو 50 من المتطوعين المسجلين، ولكنهم يعطون وقتهم على أساسٍ مخصص، أو يقدمون ساعةً إلى ساعتين من وقتهم في أي جلسة معينة. |
C'est même pas à deux heures de moto puis c'est vraiment le bout du monde. | Open Subtitles | ساعتان من هنا بالدراجة النارية, لكنها عالم آخر |
- C'est à deux heures de route. - Je ne veux pas être seul. | Open Subtitles | ـ إنه سفر لمدة ساعتين ـ لا أريد أن أصبح وحيداً |
Et maintenant je suis coincée à deux heures de route de la maison dans un dépôt de bus dans un costume de velours avec des tonnes de crétins. | Open Subtitles | وانا عالق هنا بعيدا عن المنزل بساعتين في موقف باص مرتدي لباس مخملي قبيح مع مجموعة من الفاشلين |
L'avion avait deux heures de retard. Une grosse tempête au Costa Rica. | Open Subtitles | لقد تأخرت الطائرة لساعتين, بسبب عاصفة هوجاء من كوستا ريكا |
Tous les cuppers ont le droit d'arriver avec deux heures de retard le lendemain d'une victoire au softball. | Open Subtitles | جميع الموظفين يسمح لهم بالتأخير ساعتين في اليوم التالي حين الانتصار في مباراة كرة القاعدة |
En fait, après deux heures de débat, l'impression de ma délégation est que nous avons entendu le représentant de l'Indonésie proposer quelques modifications. | UN | وفي حقيقة الأمر، وبعد ساعتين من المناقشة، فإن الانطباع الذي تكون لدى وفدي هو أننا استمعنا إلى تعديلات مقترحة من ممثل إندونيسيا. |
Le Régime d'aide juridique de l'Ontario offre deux heures de conseils juridiques gratuits aux femmes victimes d'agression. | UN | وتتيح خطة المعونة القانونية ﻷونتاريو ساعتين من المشورة القانونية المجانية للمرأة التي تعرضت لاعتداء. |
Il y a deux heures de conneries en russe sur cette bande si tu veux rattraper. | Open Subtitles | ثمّة ساعتين من الهراء الروسي مسجلة على ذلك الشريط إن كنت تريد موافات الأحداث. |
Après deux heures de sermons. | Open Subtitles | حسناً، لم يستغرق الأمر سوى ساعتين من الانتقاد. |
Préparez-vous pour le plus transformatrice deux heures de votre vie. | Open Subtitles | كن على إستعداداً لتغييراً جذرياً خلال ساعتين من حياتك |
Votre honneur, le président Cooper est à deux heures de reposer dans la rotonde du capitole. | Open Subtitles | حضرة القاضي, الرئيس كوبر يبعد ساعتين من الوصول لغرفة القبه في العاصمه |
Ce sont deux heures de nos vies perdues. | Open Subtitles | تلك كانت ساعتين من حياتنا لن نستعيدها أبداً. لقد أعجبني. |
Si je voulais regarder deux heures de torture, j'irais dîner avec ma mère. | Open Subtitles | إذا كنت أرغب في مشاهدة ساعتين من التعذيب، أفضل أن يكون العشاء مع أمي. |
J'ai deux heures de route pour aller à cet entretien... alors il faudra être responsables jusqu'au retour de maman. | Open Subtitles | أمامي ساعتان من القيادة للوصوللهذهالمقابلة.. لذا أود أن تكونا على قدر المسئولية حتى تعود أمّكما للبيت |
Nous pourrions accepter une disposition prévoyant deux heures de stationnement gratuit sur les places de stationnement existantes ouvertes au public. | UN | ويمكننا الموافقة على نص يسمح بانتظار السيارات في اﻷماكن العامة الحالية لمدة ساعتين بالمجان. |
J'étais à Raleigh, à deux heures de la maison, mais je suis rentré en une heure. | Open Subtitles | كنت في رالي على بعد ساعتين ولكنني وصلت للمنزل في نصف الوقت |
L'hélicoptère ayant atterri avec deux heures de retard, les observateurs militaires des Nations Unies l'ont inspecté. | UN | وبعد هبوط الطائرة متأخرة مدة ساعتين عن موعدها، قام مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريــون بتفتيشها. |
Il faudra deux heures pour y aller, un quart d'heure dans le magasin, et deux heures de retour. | Open Subtitles | سوف تستغرق الرحلة للمتجر ساعتين سيراً على الأقدام، ونصف ساعة بالمتجر، وساعتين للعودة. |
Ce n'est pas rien. Tu as deux heures de retard. | Open Subtitles | إنها صفقة كبيرة عندما تتأخرين أكثر من ساعتين |
Oui, mais j'ai deux heures de transport par jour. | Open Subtitles | ، إنها بعيدة و أنا أقطع من أجل العمل ، قرابة الساعتين يومياً |